Table of Contents  |  Headwords: Alphabetical - Frequency  |  Wordforms: Alphabetical - Frequency
Գրք. 4, Գլ. 10   [Յաղագս Խորհրդոյ Հաղորդութեան]Գրք. 4., Գլ. 10   [An Invitation To Holy Communion]


10:0 Յաղագս թէի սուրբ հաղորդութենէ չէ պարտի բաց կալ դիւրաւ. Ձայն սիրեցելոյն:

10:0 DO NOT LIGHTLY FOREGO HOLY COMMUNION THE VOICE OF CHRIST:

10:1 Պարտ է քեզ ստէպ դիմել յաղբիւր շնորհաց եւ աստուածային ողորմութեան, յաղբիւր բարութեան եւ ամենայն մաքրութեան. զիի կրից քոց եւ յախտից բուժեսցիս, եւ ընդդէմ ամենայն փորձութեանց եւ պատրանաց բանսարկուին զօրագոյն եւ հսկողագոյն գտցիս: Գիտելով թշնամւոյն՝ թէ մեծ պտուղ եւ դեղ բժշկութեան կայի սուրբ հաղորդութեան, ամենայն իրօք եւ պատճառանօք ջանայ զհաւատացեալս եւ զառաքինիս ըստ կարի յետս ընկրկել եւ խափանել անտի:

10:1 YOU must often return to the source of grace and divine mercy, to the fountain of goodness and perfect purity, if you wish to be free from passion and vice, if you desire to be made stronger and more watchful against all the temptations and deceits of the devil. The enemy, knowing the great good and the healing power of Holy Communion, tries as much as he can by every manner and means to hinder and keep away the faithful and the devout:

10:2 Քանզի են ոմանք, որքի պատրաստել զանձինս առ սուրբ հաղորդութիւն, չար եւս զգան յանձինս զսատանայի ներգործութիւնս: Ինքնին այսն չար, որպէս գրիի գիրս Յոբայ, գայ խառնի ընդ որդիսն Աստուծոյ. զի չարութեամբ իւրով, որպէս սովորութիւն է նորա, խռովեցուսցէ զնոսա կամ կարի իմն երկեցուսցէ եւի տարակոյս արկանիցէ. որպէս զի զախորժակ նոցա նուազեսցէ, կամ զհաւատս նոցա պատերազմաւ կարճեսցէ. զի թերեւս իսպառի հաղորդութենէի բաց կացցեն, կամ գաղջութեամբ յայն մատչիցին: Այլ ոչինչ է պիտոյ հոգալ վասն խորամանկութեանց նորա եւ ցնորից, որչափ եւ զազրոտի իցեն եւ գարշելի: Այլ զամենայն ցնորս նորա պարտ է շրջելի նորին գլուխ: Արհամարհել պարտ է զեղկելին, եւ ծիծաղիլ զնովաւ. եւ ոչ վասն յարձակմանց նորա եւ խռովութեանցն յարուցելոց՝ ‘ի բաց կալի սուրբ հաղորդութենէ:

10:2 Indeed, there are some who suffer the worst assaults of Satan when disposing themselves to prepare for Holy Communion. As it is written in Job, this wicked spirit comes among the sons of God to trouble them by his wonted malice, to make them unduly fearful and perplexed, that thus he may lessen their devotion or attack their faith to such an extent that they perhaps either forego Communion altogether or receive with little fervor. No attention, however, must be paid to his cunning wiles, no matter how base and horrible -- all his suggestions must be cast back upon his head. The wretch is to be despised and scorned. Holy Communion must not be passed by because of any assaults from him or because of the commotion he may arouse:

10:3 Խափանէ յոլովակի եւ կարի իմն հոգ յորդեռանդն լինելոյ, եւ վարանք խոստովանելոյ: Այլ դու արա ըստ խրատու իմաստնոց, եւի բաց թօթափեա զվարանս եւ զխղճահարութիւն. զի խափանարար է շնորհին Աստուծոյ, եւ եղծիչ եռանդեան մտաց: Վասն դոյզն ամբոխման կամ ծանրութեան մի՛ թողուր զհաղորդութիւնն սուրբ. այլ փութա խոստովանիլ, եւ ամենեցուն առ քեզ յանցուցելոց մտադիւր ներումն շնորհեա: Ապա թէ քոյ յանցուցեալ իցէ առ ոք, խոնարհութեամբ թողութիւն խնդրեա, եւ Աստուած մտադիւր ներեսցէ քեզ:

10:3 Oftentimes, also, too great solicitude for devotion and anxiety about confession hinder a person. Do as wise men do. Cast off anxiety and scruple, for it impedes the grace of God and destroys devotion of the mind. Do not remain away from Holy Communion because of a small trouble or vexation but go at once to confession and willingly forgive all others their offenses. If you have offended anyone, humbly seek pardon and God will readily forgive you:

10:4 Զի՞նչ օգուտ է ընդերկար յամեցուցանել զխոստովանութիւն, կամ յապաղել զսուրբ հաղորդութիւնն: Մաքրեա զքեզ փութանակի, թուք վաղվաղակի արտաքս զթոյնն, փութա առնուլ դեղ բժշկութեան, եւ առողջագոյն լիցիս՝ քան եթէ յապաղէիր ընդերկար: Եթէ այսօր վասն այս ինչ իրաց թողուս, գուցէ վաղիւ մեծ եւս ինչ իրք դիպեսցին: Եւ այսպէս հնար է քեզ ընդերկարի հաղորդութենէի բաց կալ, եւ առաւել եւս անարժան գտանել: Որչափ վաղագոյն հնար է՝ յայժմու ծանրութենէ եւ հեղգութենէ սթափեաց. զի ոչինչ օգուտ է ընդերկարի վարանս լինել եւի ծուփս տատանիլ, եւ վասն օրըստօրէ խափանածոյ՝ յաստուածայնոցի բաց հրաժարել: Նա՝ վնաս մեծ է ընդերկարի հաղորդութենէի բաց կալ. քանզի եւ ծանր թմրութիւն գիտէ ածելի վերայ: Ո՜վ աղէտիցս. զի են գաղջք եւ ցոփք, որք մտադիւր յապաղեն զխոստովանութիւնն. եւ զհաղորդութիւնն սուրբ վասն այնր յամեցուցանել կամին, զի մի՛ հարկ լիցի նոցա զգուշագոյն պահպանութեան անձանց միտ դնել:

10:4 What good is it to delay confession for a long time or to put off Holy Communion? Cleanse yourself at once, spit out the poison quickly. Make haste to apply the remedy and you will find it better than if you had waited a long time. If you put it off today because of one thing, perhaps tomorrow a greater will occur to you, and thus you will stay away from Communion for a long time and become even more unfit. Shake off this heaviness and sloth as quickly as you can, for there is no gain in much anxiety, in enduring long hours of trouble, and in depriving yourself of the divine Mysteries because of these daily disturbances. Yes, it is very hurtful to defer Holy Communion long, for it usually brings on a lazy spiritual sleep. How sad that some dissolute and lax persons are willing to postpone confession and likewise wish to defer Holy Communion, lest they be forced to keep a stricter watch over themselves:

10:5 Բա՜բէ. ո՛րպէս սակաւ է սոցա սէր, եւ ո՛րպէս տկար եռանդն, որք զսուրբ հաղորդութեամբ այդպէս հարեւանցիկ առնեն: Քանի՜ երջանիկ է նա եւ աստուածահաճոյ, որ այնպէս կեայ եւ այնպէս մաքուր պահէ զիւր խիղճ մտաց, մինչեւ յամենայն օր հաղորդելոյ պատրաստ էր եւ յօժարամիտ, եթէ օրէն էր նմա, եւ եթէ անըստգիւտ հնար էր առնել: Եթէ ոք երբեմն հրաժարէ խոնարհութեան աղագաւ, եւի սակս օրինաւոր ինչ խափանածոյ, գովելի է նորա յարգ. բայց եթէ թմրութիւնի ներքս սպրդեսցի, այնպիսւոյն սթափել պարտ է, եւ առնել որ ինչ հնար է յիւրն կողմանէ. եւ տէր զօրավիգն լիցի ըղձման նորա վասն բարեյօժարութեանն, յոր առաւելապէս հայի:

10:5 Alas, how little love and devotion have they who so easily put off Holy Communion! How happy and acceptable to God is he who so lives, and keeps his conscience so pure, as to be ready and well disposed to communicate, even every day if he were permitted, and if he could do so unnoticed. If, now and then, a man abstains by the grace of humility or for a legitimate reason, his reverence is commendable, but if laziness takes hold of him, he must arouse himself and do everything in his power, for the Lord will quicken his desire because of the good intention to which He particularly looks:

10:6 Իսկ թէ օրինօք խափանի, պինդ կալցի յամենայնի զբարեյօժարութիւնն եւ զբարեպաշտ կամս հաղորդելոյ. եւ այնպէս ոչ վրիպեսցիի պտղոյ սուրբ խորհրդոյն: Զի մարթ է ամենայնի, որ ջերմեռանդն իցէ, յամենայն օր եւ յամենայն ժամի հոգեւորական հաղորդութիւն Քրիստոսի անարգել մատչել յօգուտ: Բայց եւ պարտ է նմա յաւուրս ինչ եւի սահմանաւոր ժամանակս զմարմին փրկչի իւրոյ ըղձակաթ յարգանօքի սուրբ խորհրդեանն ճաշակել, եւ առաւել գովութեան եւ փառացն Աստուծոյ փոյթ ունել քան զիւր մխիթարութիւն խնդրել: Քանզի խորհրդաբար հաղորդի եւ յաներեւոյթս կերակրի, քանիցս անգամ ոք զմարդեղութեանն Քրիստոսի զխորհուրդ եւ զչարչարանս նորա սրտի մտօք յիշատակէ, եւի սէր նորա բորբոքի:

10:6 When he is indeed unable to come, he will always have the good will and pious intention to communicate and thus he will not lose the fruit of the Sacrament. Any devout person may at any hour on any day receive Christ in spiritual communion profitably and without hindrance. Yet on certain days and times appointed he ought to receive with affectionate reverence the Body of his Redeemer in this Sacrament, seeking the praise and honor of God rather than his own consolation. For as often as he devoutly calls to mind the mystery and passion of the Incarnate Christ, and is inflamed with love for Him, he communicates mystically and is invisibly refreshed:

10:7 Որ ոչն պատրաստի, բայցի գալ տօնի կամի ստիպել սովորութեան, այնպիսին յոլովակի անպատրաստ գտանի: Երանի՜ այնմ՝ որ մատուցանէ տեառն զանձն յողջակէզ, քանիցս անգամ պատարագէ կամ հաղորդի: Ի պատարագելդ մի՛ լիցիս կարի երկար կամ արագ. այլ զհասարակաց՝ ընդ որս գտանիս՝ պահեա զբարիոք սովորութիւն: Մի՛ լիցի քեզ բերել յայլս ձանձրութիւն եւ տաղտկութիւն. այլ զհասարակաց կա՛լ զշաւիղ՝ ըստ նախնեացն օրինադրութեան. եւ առաւել այլոց օգտի խնամ կալջիր, քան քում եռանդն եւ ախորժակի:

10:7 He who prepares himself only when festivals approach or custom demands, will often find himself unprepared. Blessed is he who offers himself a sacrifice to the Lord as often as he celebrates or communicates. Be neither too slow nor too fast in celebrating but follow the good custom common to those among whom you are. You ought not to cause others inconvenience or trouble, but observe the accepted rule as laid down by superiors, and look to the benefit of others rather than to your own devotion or inclination:



Copyright (C) 2008-2022