Table of Contents  |  Headwords: Alphabetical - Frequency  |  Wordforms: Alphabetical - Frequency
Գրք. 4, Գլ. 12   [Յաղագս Խորհրդոյ Հաղորդութեան]Գրք. 4., Գլ. 12   [An Invitation To Holy Communion]


12:0 Թէ որ հաղորդելոցն է, բազում զգուշութեամբ պատրաստել պարտի զանձն առ ընդունելութիւն Քրիստոսի. Ձայն սիրեցելոյն:

12:0 THE COMMUNICANT SHOULD PREPARE HIMSELF FOR CHRIST WITH GREAT CARE THE VOICE OF CHRIST:

12:1 Սիրող եմ ես մաքրութեան, եւ տուող ամենայն սրբութեան: Սիրտ սուրբ խնդրեմ, եւ անդ է իմ տեղի հանգստեան: Պատրաստեա ինձ վերնատուն մեծ զարդարեալ, եւ առ քեզ արարից զզատիկ աշակերտօքս հանդերձ: Եթէ կամիս՝ զի առ քեզ եկից եւ օթեւանս առ քեզ արարից, ‘ի բաց սրբեա զհին խմորն, եւ մաքրեա զսրտի քո բնակարան: Ի բաց արա զամենայն զկենցաղականս, եւ զամենայն ախտից աղմուկ. նի՛ստ որպէս ճնճղուկ միայնի տանիս, եւ խոկա զյանցուածս քոի դառնութեան անձին քոյ: Քանզի ամենայն որ սիրէ, սիրողի իւրում սիրեցելում ազնիւ եւ գեղեցիկ յարդարէ տեղի. զի այսուիկ ճանաչի սէր ընդունողին զսիրելին:

12:1 I AM the Lover of purity, the Giver of all holiness. I seek a pure heart and there is the place of My rest. Prepare for Me a large room furnished and I with My disciples will keep the Pasch with you. If you wish that I come to you and remain with you, purge out the old leaven and make clean the dwelling of your heart. Shut out the whole world with all the din of its vices. Sit as the sparrow lonely on the housetop, and think on your transgressions in bitterness of soul. Everyone who loves prepares the best and most beautiful home for his beloved, because the love of the one receiving his lover is recognized thereby:

12:2 Բայց զայն գիտասջիր, թէ անհնար է քեզ յանկ հանել զայս պատրաստութիւն զօրութեամբ ճգանց քոց, թէպէտ եւ ամ մի ողջոյն զանձն պատրաստեսցես, եւ յայլ ինչ ոչ զբաղեսցիս: Այլ միայն յիմմէ գթութենէ եւի շնորհաց թողացուցանի քեզ մատչել յիմ սեղան. զորօրինակ եթէ մուրօղ ոք կոչիւրի ճաշ մեծատան, եւ նա ոչինչ ունէրի հատուցումն երախտեաց նորա, բայց զխոնարհիլն եւ զշնորհակալել: Արա ըստ կարի, եւ դի՛ր ջան, միի սովորութենէ, մի՛ առ հարկի, այլ ահիւ եւ պատկառանօք եւ ըղձմամբ ընդունել զմարմին սիրեցելոյ տեառն Աստուծոյ քոյ, որ յանձն առնու գալ առ քեզ: Ես եմ որ կոչեցի եւ հրամայեցի այսմ այսպէս լինել, եւ ես լցուցից զքո թերին. եկ, եւ ընկալ զիս:

12:2 But understand that you cannot by any merit of your own make this preparation well enough, though you spend a year in doing it and think of nothing else. It is only by My goodness and grace that you are allowed to approach My table, as though a beggar were invited to dinner by a rich man and he had nothing to offer in return for the gift but to humble himself and give thanks. Do what you can and do that carefully. Receive the Body of the Lord, your beloved God Who deigns to come to you, not out of habit or necessity, but with fear, with reverence, and with love. I am He that called you. I ordered it done. I will supply what you lack. Come and receive Me:

12:3 Եթէ տամ շնորհ եռանդեան՝ գոհացիր զԱստուծոյ քումմէ. ոչ զի արժանի էիր, այլ զի գթացայի քեզ: Թէ չունիս եռանդն, այլ ցամաքեալ կաս, կանխեա յաղօթս, հառաչեա, բաղխեա եւ մի՛ դադարեր, մինչեւ արժանասցիս փշուր մի կամ շիթ մի կենարար շնորհաց ընդունել: Դու ինձ կարօտ ես, եւ ոչ ես քեզ. ոչ դու գաս սրբել զիս, այլ ես գամ սրբել եւ բժշկել զքեզ: Դու գաս, զի յինէն սրբեսցիս, եւ ընդ իս յօդեսցիս. զի նոր շնորհս ընկալցիս, եւ նորոգ յուղղութիւն վարուց բորբոքեսցիս: Մի՛ զանց առներ զշնորհիւս, այլ պատրաստեա ամենայն փութով զսիրտ քո, եւ մոյծ առ քեզ զսիրելիդ քո:

12:3 When I grant the grace of devotion, give thanks to God, not because you are worthy but because I have had mercy upon you. If you have it not and feel rather dry instead, continue in prayer, sigh and knock, and do not give up until you receive some crumb of saving grace. You have need of Me. I do not need you. You do not come to sanctify Me but I come to sanctify you and make you better. You come to be sanctified and united with Me, to receive new grace and to be aroused anew to amend. Do not neglect this grace, but prepare your heart with all care, and bring into it your Beloved:

12:4 Բայց ոչ միայն պիտոյ է քեզ պատրաստել զանձն յեռանդն յառաջ քան զհաղորդութիւն, այլ խնամովք կալ մնալ յայնմ եւ յետ ընդունելութեան սուրբ խորհրդոյն: Եւ ոչ փոքր պահպանութիւն պահանջի զկնի, քան զջերմեռանդն պատրաստութիւնն՝ որ յառաջն: Քանզի բարիոք պահպանութիւնն զհետ եկեալ՝ քաջ պատրաստութիւն է մեծ եւս շնորհաց հասանելոյ: Իբր զի յայնմանէ լինի ոք յոյժ անպատրաստ, յորժամ անդէն վաղվաղակի կարի իմն զբաղի յարտաքին սփոփանս: Զգոյշ լերի շատխօսութենէ, կա՛ց առանձինն, եւ ուրախ լեր յԱստուած քո: Զի զայն ունիս՝ զոր աշխարհ ամենայնի քէն բառնալ ոչ կարէ: Ես եմ, որում պարտ է քեզ գլխովին անձնատուր լինիլ որպէս զի ոչ եւսի քեզ, այլ յիս կենդանի լինել քեզ՝ առանց ինչ հոգոց:

12:4 Not only should you prepare devoutly before Communion, but you should also carefully keep yourself in devotion after receiving the Sacrament. The careful custody of yourself afterward is no less necessary than the devout preparation before, for a careful afterwatch is the best preparation for obtaining greater grace. If a person lets his mind wander to external comforts, he becomes quite indisposed. Beware of much talking. Remain in seclusion and enjoy your God, for you have Him Whom all the world cannot take from you. I am He to Whom you should give yourself entirely, that from now on you may live, not in yourself, but in Me, with all cares cast away:



Copyright (C) 2008-2022