Table of Contents  |  Headwords: Alphabetical - Frequency  |  Wordforms: Alphabetical - Frequency
Գրք. 3, Գլ. 57   [Յաղագս Ներքին Մխիթարութեան]Գրք. 3., Գլ. 57   [Internal Consolation]


57:0 Թէ չէ պարտ մարդոյ կարի իմն լքանել, յորժամ դիպի նմաի պակասութիւնս ինչ սահել:

57:0 A MAN SHOULD NOT BE TOO DOWNCAST WHEN HE FALLS INTO DEFECTS:

57:1 Որդեակ, առաւել հաճոյ են ինձ համբերութիւն եւ խոնարհութիւնի վիշտս, քան զբազում մխիթարութիւն եւ եռանդնի յաջողուածս: Զի՞ է զի տրտմեցուցանէ զքեզ խուն ինչ զրոյց ասացեալ զքէն: Թէ աւելի եւս լինէր, չէր արժան քեզ խռովիլ: Բայց արդ թո՛ղ դու, եւ զանց արա. չէ առաջին, եւ ոչ նոր ինչ, այլ եւ ոչ վերջին, եթէ կեցցես ընդ երկար: Քաջ ես դու, ցորչափ ոչ դիպի ինչ վիշտ. խոհական ես եւի խրատել զայլս, եւ գիտես քաջալերել բանիւք. այլ իբրեւ գայ յանկարծակի նեղութիւն առ դուրս քո, եւի խրատուէ եւի քաջալերութենէ վերջացեալ գտանիս: Հայեացի մեծ տկարութիւնդ, զորոյ ստէպ առնուս զչափի դոյզն դէպս: Բայց առ փրկութիւն քո գործին այս ամենայն, եւ որ սոցին նման պատահարք:

57:1 MY CHILD, patience and humility in adversity are more pleasing to Me than much consolation and devotion when things are going well. Why are you saddened by some little thing said against you? Even if it had been more you ought not to have been affected. But now let it pass. It is not the first, nor is it anything new, and if you live long it will not be the last. You are manly enough so long as you meet no opposition. You give good advice to others, and you know how to strengthen them with words, but when unexpected tribulation comes to your door, you fail both in counsel and in strength. Consider your great weakness, then, which you experience so often in small matters. Yet when these and like trials happen, they happen for your good:

57:2 Հա՛ն ըստ կարիի սրտէ. եւ թէ երգիծոյց ինչ, մի՛ իսպառ լքուսցէ, եւ մի՛ ընդ երկար պաշարեսցէ: Գէթ համբեր երկայնմտութեամբ, թէ ոչ կարես խնդութեամբ: Թէպէտ եւ դժուարահաճ եսի լսել, եւ գայի քեզ ցասումն, դու ժուժեա. եւ մի՛ թողուր թէ անկարգ ինչ ելցէի բերանոյ քումմէ, յորմէ գայթակղեսցին փոքունք: Վաղվաղակի զիջցի զայրոյթն գրգռեալ, եւ դառնութիւնն ներքին քաղցրասցի՝ ‘ի դառնալ շնորհի: Կենդանի եմ ես, ասէ տէր, զի պատրաստ եմ օգնել քեզ, եւ առաւել քան զսովորականն մխիթարել, եթէ յիս յուսասցիս, եւ ջերմ առ իս կարդայցես:

57:2 Put it out of your heart as best you know how, and if it has touched you, still do not let it cast you down or confuse you for long. Bear it patiently at least, if you cannot bear it cheerfully. Even though you bear it unwillingly, and are indignant at it, restrain yourself and let no ill- ordered words pass your lips at which the weak might be scandalized. The storm that is now aroused will soon be quieted and your inward grief will be sweetened by returning grace. " I yet live," says the Lord, " ready to help you and to console you more and more, if you trust in Me and call devoutly upon Me:

57:3 Քաջալերեա՛ց, մենազինեալի մեծագոյն համբերութիւն: չես գլխովին զրաջան, թէ ուրեք երբէք նեղեալ գտանիս կամ մեծապէս փորձեալ: Մարդ ես դու, եւ ոչ Աստուած. մարմին ես, եւ ոչ հրեշտակ: Զիա՞րդ հնար էր քեզ միշտի նոյն սահման առաքինութեան կալ մնալ. որ ոչ վիճակեցաւ այս՝ ոչ հրեշտակաց յերկինս, եւ ոչ նախամարդոյնի դրախտի: Ես եմ՝ որ զտրտմեալս քաջալերութեամբ կանգնեմ, եւ զորս ճանաչեն զտկարութիւն իւրեանց՝ յաստուածութիւն իմ վերբերեմ:

57:3 Remain tranquil and prepare to bear still greater trials. All is not lost even though you be troubled oftener or tempted more grievously. You are a man, not God. You are flesh, not an angel. How can you possibly expect to remain always in the same state of virtue when the angels in heaven and the first man in paradise failed to do so? I am He Who rescues the afflicted and brings to My divinity those who know their own weakness:

57:4 Տէր, օրհնեալ է բան քո, քաղցրի քիմս իմ քան զմեղր եւ զխորիսխ: Զի՞նչ առնել էր ինձ յայնչափ նեղութիւնս եւի վիշտս իմ, թէ ոչ զօրացուցանէին զիս բանք քո սուրբ: Այսուհետեւ զի՛ փոյթ է, թէ զի՛նչ եւ ո՛րչափ ինչ կրիցեմ. միայն թէի նաւահանգիստ փրկութեան հասանիցեմ: Տուր վախճան բարի, տուր երջանիկ փոխումն յաշխարհէ աստի: Յիշեա զիս Աստուած իմ, եւ առաջնորդեա ինձ ընդ ճանապարհ ուղիղ յարքայութիւն քո, ամէն:

57:4 Blessed be Your words, O Lord, sweeter to my mouth than honey and the honeycomb. What would I do in such great trials and anxieties, if You did not strengthen me with Your holy words? If I may but attain to the haven of salvation, what does it matter what or how much I suffer? Grant me a good end. Grant me a happy passage out of this world. Remember me, my God, and lead me by the right way into Your kingdom:



Copyright (C) 2008-2022