Table of Contents  |  Headwords: Alphabetical - Frequency  |  Wordforms: Alphabetical - Frequency
Գրք. 1, Գլ. 18   [Խրատք Առ Հոգեւոր Կեանս Պիտանիք]Գրք. 1., Գլ. 18   [Thoughts Helpful In The Life Of The Soul]


18:0 Յաղագս օրինակաց սրբոց հարց:

18:0 THE EXAMPLE SET US BY THE HOLY FATHERS:

18:1 Հայեացի կենդանի օրինակս սրբոց հարց, յորս փայլեցին ճշմարիտ կատարելութիւն եւ կրօնաւորութիւն. եւ տեսցես որպէս դուզնաքեայ իմն է եւ չնչին, զոր մեքն առնեմք: Բաբէ զի՞նչ են վարք մեր առ վարուք նոցա: Սուրբք եւ սիրելիք Քրիստոսի ծառայեցին տեառնի քաղց եւի ծարաւ, ‘ի ցուրտ եւի մերկութեան, ‘ի վաստակս եւ յաշխատութիւնս, ‘ի խոկմունս եւի պահս, յաղօթս եւի սուրբ խոկմունս, ‘ի հալածանս եւի նախատինս բազումս:

18:1 CONSIDER the lively examples set us by the saints, who possessed the light of true perfection and religion, and you will see how little, how nearly nothing, we do. What, alas, is our life, compared with theirs? The saints and friends of Christ served the Lord in hunger and thirst, in cold and nakedness, in work and fatigue, in vigils and fasts, in prayers and holy meditations, in persecutions and many afflictions:

18:2 Ո՜վ, որպէս բազմաց եւ ծանունց նեղութեանց համբերեցին առաքեալք, մարտիրոսք, խոստովանողք, կուսանք, եւ այլք ամենեքին՝ որք զՔրիստոսի շաւղաց յօժարեցին երթալ զհետ: Քանզի զանձինս իւրեանց յաշխարհի աստ ատեցին, զիի յաւիտենական կեանս ժառանգեսցեն զնոսա: Ո՜վ, որպէս խիստ եւ հրաժարական կեանս վարեցին սուրբ հարք յանապատի. քանի՜ երկար եւ ծանր փորձութեանց տարան. ո՜րպէս ստէպ եւ ջերմեռանդն աղօթս առ Աստուած մատուցին. որպիսի՜ խստամբեր ճգանց տարան. որպիսի՜ մեծ նախանձ եւ եռանդն առ հոգեւոր յառաջադիմութիւն ստացան. ո՜րպէս սաստիկ պատերազմաւ զախտս նուաճեցին. ո՜րպէս սուրբ եւ ուղիղ դիտաւորութիւն առ Աստուած կալան յանձինս: Ի տուէի ձեռագործս վաստակէին, եւի գիշերի ընդ երկար յաղօթս պարապէին. թէպէտ եւի ձեռագործել իսկ՝ ‘ի մտաւոր աղօթից ոչ դադարէին:

18:2 How many and severe were the trials they suffered -- the Apostles, martyrs, confessors, virgins, and all the rest who willed to follow in the footsteps of Christ! They hated their lives on earth that they might have life in eternity. How strict and detached were the lives the holy hermits led in the desert! What long and grave temptations they suffered! How often were they beset by the enemy! What frequent and ardent prayers they offered to God! What rigorous fasts they observed! How great their zeal and their love for spiritual perfection! How brave the fight they waged to master their evil habits! What pure and straightforward purpose they showed toward God! By day they labored and by night they spent themselves in long prayers. Even at work they did not cease from mental prayer:

18:3 Զամենայն ժամանակս ծախէին յօգուտ. Ամենայն ժամ պարապելոյ յԱստուած՝ թուէր նոցա սուղ: Եւ առ մեծի քաղցրութեան խոկման՝ մոռանային եւ զպէտս մարմնաւոր կերակրոյ: Յամենայն մեծութենէի փառաց եւի պատուոյ, ‘ի բարեկամաց եւ յազգայնոց հրաժարեալ ունել. հազիւ թէ զպէտս կենաց առնուին. իսկ մարմնոյ ծառայել եւի կարեւորս՝ ծանր էր նոցա: Ապա աղքատք էին յերկրաւոր ինչս, այլ մեծատունք յոյժի շնորհս եւ յառաքինութիւնս: Արտաքոյ չքաւորք էին այլ ներքոյ աստուածային շնորհօք եւ մխիթարութեամբ յղփացեալք:

18:3 They used all their time profitably; every hour seemed too short for serving God, and in the great sweetness of contemplation, they forgot even their bodily needs. They renounced all riches, dignities, honors, friends, and associates. They desired nothing of the world. They scarcely allowed themselves the necessities of life, and the service of the body, even when necessary, was irksome to them. They were poor in earthly things but rich in grace and virtue. Outwardly destitute, inwardly they were full of grace and divine consolation:

18:4 Օտարք էին յաշխարհէ, այլ Աստուծոյ մօտաւոր եւ մտերիմ բարեկամք: Յաչս անձանց թուէին ոչինչ, եւ յաչս աշխարհի արհամարհք. այլ յաչս Աստուծոյ էին պատուականք եւ սիրելիք: Ի ճշմարիտ խոնարհութեան կային. միամիտ հնազանդութեամբ վարէին. սիրով եւ համբերութեամբ գնային: Վասն այսորիկ օրըստօրէ հոգւով զարգանային, եւ մեծամեծ շնորհս առ յԱստուածոյ ընդունէին: Տուան յօրինակ ամենայն կրօնաւորաց. որք առաւել պարտին յորդորել զմեզ առ բարւոք յառաջադիմութիւն, քան գաղջացելոց բազմութիւնքի ցոփութիւն:

18:4 Strangers to the world, they were close and intimate friends of God. To themselves they seemed as nothing, and they were despised by the world, but in the eyes of God they were precious and beloved. They lived in true humility and simple obedience; they walked in charity and patience, making progress daily on the pathway of spiritual life and obtaining great favor with God. They were given as an example for all religious, and their power to stimulate us to perfection ought to be greater than that of the lukewarm to tempt us to laxity:

18:5 Ո՜վ, քանի՜ եռանդն էր ամենայն կրօնաւորացի սկիզբն սուրբ կարգաց իւրեանց: քանի՜ իղձ աղօթից. քանի՜ նախանձ առաքինութեան. ո՜րպէս առաւելոյր բարեկարգութիւն. քանի՜ յարգ եւ հնազանդութիւն ընդ կանոնաւ վարժապետի ծաղկեաց յամենեսին: Վկայ են արդ եւս հետք շաւղաց նոցա, թէ արդարեւ սուրբք էին եւ կատարեալք, որք այնպէս արիաբար պատերազմեալ՝ յաղթեցին աշխարհի: Եւ այժմ մեծ ոմն համարի, թէ ոք չեղեւ օրինազանց, թէ ոք վշտաց եկելոց՝ համբերութեամբ ժուժել կարաց:

18:5 How great was the fervor of all religious in the beginning of their holy institution! How great their devotion in prayer and their rivalry for virtue! What splendid discipline flourished among them! What great reverence and obedience in all things under the rule of a superior! The footsteps they left behind still bear witness that they indeed were holy and perfect men who fought bravely and conquered the world. Today, he who is not a transgressor and who can bear patiently the duties which he has taken upon himself is considered great:

18:6 Ո՜վ գաղջութեան եւ հեղգութեան վիճակի մերոյ. որ այդպէս վաղվաղակի հովանամքի նախնի եռանդնէ, եւ տաղտկանամքի կենաց առ մեղկութեան եւ գաղջութեան: Երանի՜ թէ ոչ ննջէր երբէքի քեզ յառաջադիմութիւն առաքինութեանց, որ բազումս բազում անգամ տեսեր օրինակս առաքինեաց:

18:6 How lukewarm and negligent we are! We lose our original fervor very quickly and we even become weary of life from laziness! Do not you, who have seen so many examples of the devout, fall asleep in the pursuit of virtue:



Copyright (C) 2008-2022