Table of Contents  |  Headwords: Alphabetical - Frequency  |  Wordforms: Alphabetical - Frequency
Գրք. 04, Գլ. 21   [Divine Liturgy, The Anaphora]Գրք. 04., Գլ. 21   [Պատարագ, Գոհութիւն]


21:0 We give thanks:

21:0 Գոհանամք:

21:1 Choir: We give thanks to you, Lord, who have fed us at your table of immortal life; distributing your Body and your Blood for the salvation of the world and for life to our souls:

21:1 Դպիրքն. Գոհանամք զքէն Տէր, որ կերակրեցեր զմեզ յանմահական սեղանոյ քո: Բաշխելով զմարմինդ եւ զարիւնդ ի փրկութիւն աշխարհի. եւ կեանք անձանց մերոց:

21:2 Priest: We thank you, Father almighty, who did prepare for us the holy Church as a haven, a temple of holiness, where the name of the holy Trinity is glorified. Alleluia:

21:2 Քահանայն. Գոհանամք զքէն, Հայր ամենակալ, որ պատրաստեցեր մեզ նաւահանգիստ սուրբ զԵկեղեցի` տաճար սրբութեան, ուր փառաբանի ամենասուրբ Երրորդութիւնդ: Ալէլուիա:

21:3 We thank you, Christ the King, who did grant us life through your life-giving and holy Body and Blood, grant us forgiveness and your great mercy. Alleluia. We thank you, Spirit of Truth, who have renewed the holy Church. Keep her without blemish through the faith in the Trinity from henceforth for evermore. Alleluia:

21:3 Գոհանամք զքէն, Քրիստոս թագաւոր, որ պարգեւեցեր մեզ կենդանութիւն կենարար Մարմնով եւ Արեամբ քով սրբով. շնորհեա զքաւութիւն եւ զմեծ զողորմութիւն: Ալէլուիա: Գոհանամք զքէն, Հոգիդ ճշմարիտ, որ նորոգեցեր սուրբ զԵկեղեցի. անարատ պահեա հաւատով Երրորդութեանդ յայսմհետէ մինչեւ յաւիտեան: Ալէլուիա:

21:4 We give thanks to you, O Christ our God, who have granted us this tasting of your goodness for holiness of life. Keep us thereby holy and without blemish, dwelling in and about us by your divine providence:

21:4 Գոհանամք զքէն, Քրիստոս Աստուած մեր, որ զայսպիսի ճաշակումն բարութեան շնորհեցեր մեզ ի սրբութիւն կենդանութեան: Սովիմբ պահեա զմեզ սուրբս եւ անարատս, բնակեալ զմեօք քո աստուածային խնամօքդ:

21:5 Be our shepherd in the field of your holy and benevolent will, whereby being defended against every opposition of the Slanderer, we may be made worthy to hear your voice alone and to follow you, the only good and valiant and true Shepherd, and to receive from you the place prepared for us in the kingdom of heaven, our God and our Lord and Savior Jesus Christ, who are blessed with the Father and with the Holy Spirit, now and always and unto the ages of ages. Amen. Peace to all:

21:5 Հովուեա զմեզ յանդաստանի կամաց քոց սրբոց եւ բարեսիրաց, որով ամրացեալք յամենայն բանսարկուին ընդդիմութեանց, քում եւեթ արժանի եղիցուք լսել ձայնի. եւ քեզ միայնոյ քաջայաղթ եւ ճշմարիտ հովուիդ հետեւիլ, եւ առ ի քէն ընդունիլ զպատրաստեալ տեղի յարքայութեանդ երկնից. Աստուած մեր եւ Տէր մեր եւ փրկիչ Յիսուս Քրիստոս, որ ես օրհնեալ ընդ Հօր եւ ընդ Սուրբ Հոգւոյդ, այժմ եւ միշտ եւ յաւիտեանս յաւիտենից. ամէն: Խաղաղութիւն ամենեցուն:

21:6 To you, the unsearchable, inscrutable, triune selfhood, the creator, container and indivisible consubstantial holy Trinity, is befitting glory, dominion and honor, now and always and unto the ages of ages. Amen:

21:6 Անքնին, անհաս, երրեակ ինքնութեանդ, հաստիչ, ընդունող, եւ անբաժանելի միասնական Սուրբ Երրորդութեանդ, վայելէ փառք, իշխանութիւն եւ պատիւ այժմ եւ միշտ եւ յաւիտեանս յաւիտենից. ամէն:



Copyright (C) 2008-2022