2:0 O mystery deep:
| 2:0 Խորհուրդ խորին:
| 2:1 After the priest has vested, he processes from the vestry into the sanctuary while the choir sings the following:
Choir: O mystery deep, inscrutable, without beginning, you have decked your supernal realm as a nuptial chamber to the light unapproachable and adorned with splendid glory the ranks of the fiery spirits:
| 2:1 Քահանայն, սարկաւագունքն եւ այլ սպասաւորք գան առաջի Սրբոյ Սեղանոյն:
Դպիրքն. Խորհուրդ խորին, անհաս, անսկիզբն, որ զարդարեցեր զվերին պետութիւնդ, ի յառագաստ անմատոյց լուսոյն, գերապանծ փառօք զդասս հրեղինաց:
| 2:2 With ineffably wondrous power you created Adam, the lordly image, and clothed him with gracious glory in the paradise of Eden, the place of delights:
| 2:2 Անճառահրաշ զօրութեամբ ստեղծեր զԱդամ, պատկեր տիրական, եւ նազելի փառօք զգեստաւորեցեր ի դրախտն Ադենի, տեղի բերկրանաց:
| 2:3 Through the passion of your holy Only-begotten all creation has been renewed and man has again been made immortal, adorned in an indespoilable raiment:
| 2:3 Չարչարանօք քո սուրբ Միածնիդ նորոգեցան արարածք ամենայն եւ վերստին մարդն անմահացաւ, զարդարեալ ի զգեստ անկողոպտելի:
| 2:4 Heavenly king, preserve your Church unshaken and keep in peace those who worship your name:
| 2:4 Թագաւոր երկնաւոր, զԵկեղեցի քո անշարժ պահեա՛ եւ զերկրպագուս անուանդ քում պահեա՛ ի խաղաղութեան:
|
Copyright (C) 2008-2022 |