14:0 ԹԷ ԶԻԱՐԴ ՊԱՐՏ ԻՑԷ ՅԱՅԼ ԱՒՈՒՐՍ ԶԱՌԱՒՕՏՈՒ ՊԱՇՏՕՆՆ ԿԱՏԱՐԵԼ:
| 14:0 How Lauds Are to Be Said on Week Days:
| 14:1 ՅԱՅԼ աւուրս առաւօտին պաշտօնն այսպէս վճարեսցի: Ասասցեն զվաթսներորդ վեցերորդ սաղմոսն առանց կցուրդս ասելոյ սակաւիկ ինչ մեղմով եւ հանդարտութեամբ զոր օրինակ ի միաշաբաթւոջ. մինչեւ ամենեքին առ հասարակ ի մի վայր եկեալ գումարիցին, յորժամ զյիսներորդն ասիցեն. զոր եւ հանդերձ կցրդիւքն պարտ է ասել:
| 14:1 On week days let Lauds be celebrated in the following manner, to wit: Let the {66th} psalm be said without an antiphon, drawing it out a little as on Sunday, that all may arriver for the {50th}, which is to be said with an antiphon:
| 14:2 Եւ յետ այնորիկ այլ եւս երկու սաղմոսք ըստ սովորութեան: Այս ինքն է, յերկուշաբաթու, հինգերորդ եւ երեսներորդ հինգերորդ. Յերեքշաբթու, քառասներորդ երկրորդ եւ յիսներորդ վեցերորդ. ի չորեքշաբաթու, վաթսներորդ երրորդ եւ վաթսներորդ չորրորդ. ի հինգշաբաթու, ութսներորդ եւթներորդ եւ ութսներորդ իններորդ: Յուրբաթու, եւթանասներորդ հինգերորդ եւ իննսներորդ առաջնորդ. իսկ ի շաբաթու, հարիւրորդ քառասներորդ երկրորդ, եւ Նուագ Երկրորդման օրինաց, որ յերկուս Փառս բաժանիցի: Քանզի յայլ աւուրսն զամենայն Նուագ յիւրում աւուրն ի մարգարէից, որպէս հռոմէական եկեղեցին նուագէ, պարտ է ասել:
| 14:2 After this let two other psalms be said according to custom; namely, the {5th} and the {35th} on the second day, the {42nd} and the {56th} on the third day, the {63rd} and the {64th} on the fourth day, the {87th} and the {89th} on the fifth day, the {75th} and the {91st} on the sixth day, and on Saturday the {142nd} and the canticle of Deuteronomy, which should be divided into two Glorias. On the other days, however, let the canticle from the Prophets, each for its proper day, be said as the Roman Church singeth it:
| 14:3 Յետ այսորիկ գովութիւնք. ապա Ընթերցուած մի յԱռաքելոյն ի բերանոյ եւ Պատասխանի, եւ Ամբրոսիական երգ, եւ Երգս եւ Նուագս յԱւետարանէ, եւ Պաղատանս, եւ ապա կատարեսցի:
| 14:3 After these let the psalms of praise follow; then one lesson from the Apostle, to be said from memory, the responsory, the Ambrosian hymn, the verse, the canticle from the Gospel, the litany, and it is finished:
| 14:4 Զառաւօտին կամ զերեկորի պաշտօնն ողջ պարտ է կատարել, եւ մի ուրեք զանց ինչ առնել զիւիք. բայց միայն զի ի կատարածին զտէրունական աղօթսն լու ի լու ամենեցուն ասիցէ Առաջնորդն ըստ կարգին, վասն գայթակղութեան փշոցն որ սովոր են բուսանել. զի միաբանեալ ընդ բանս աղօթիցս այսոցիկ, ուր ասենն, Թող մեզ զպարտիս մեր, որպէս եւ մեք թողումք մերոց պարտապանաց {(Մտթ. Զ. 12)} , սրբեսցին յայսպիսի չարեաց: Իսկ յայլ ժամս զյետին մասն աղօթիցն պարտ է ասել այնպէս, զի ամենեքին տայցեն պատասխանի, թէ Այլ փրկեա զմեզ ի չար է:
| 14:4 Owing to the sandals which are wont to spring up, the morning and the evening office should, plainly, never end unless the Lord' s Prayer is said in the hearing of all by the Superior in its place at the end; so that in virtue of the promise which the brethren make when they say, “ Forgive us as we forgive” {(Mt 6:12)}, they may cleanse themselves of failings of this kind. At the other hours which are to be said, however, let only the last part of this prayer be said aloud, so that all may answer, “ But deliver us from evil:
|
Copyright (C) 2008-2022 |