Table of Contents  |  Headwords: Alphabetical - Frequency  |  Wordforms: Alphabetical - Frequency
Գրք. 1, Գլ. 36   [(Հռովմ. ԺԳ. 11)]Գրք. 1., Գլ. 36   [(Rom 13:11)]


36:0 ՅԱՂԱԳՍ ՇԱԲԱԹԱՄՏԻՑ ԽՈՀԱԿԵՐՈՑԻ:

36:0 Of the Weekly Servers in the Kitchen:

36:1 ԵՂԲԱՐՔ միմեանց սպասաւորեսցեն. այնպէս զի մի ոք ի խոհակերելոյ զանձն ի բաց թափիցէ. բայց եթէ գուցէ խօթ ոք իցէ, կամ թէ ի գործս ինչ ոք կարեւորս յոյժ պարապեսցի. զի անտի մեծ եւս վարձք գանձին:

36:1 Let the brethren serve each other so that no one be excused from the work in the kitchen, except on account of sickness or more necessary work, because greater merit and more charity is thereby acquired:

36:2 Այլ տկարացն տացին սփոփութիւնք, զի մի տրտմութեամբ զայս առնիցեն: Իսկ ամենեցուն մխիթարութիւն ըստ պայմանի միաբանութեանն իցէ, կամ ըստ պայմանի միաբանութեանն իցէ, կամ ըստ տեղւոյն ուր գտանիցին:

36:2 Let help be given to the weak, however, that they may not do this work with sadness; but let all have help according to the size of the community and the circumstances of the place:

36:3 Եթէ մեծ ինչ իցէ ժողովն ի խոհակերելոյ ազատ կայցէ Մատակարարն, կամ որք մեծաց ինչ օգտութեանց, որպէս ասացաքս, պատկառ կայցեն: Այլք միմեանց սպաս արկանիցեն սիրով:

36:3 If the community is large, let the Cellarer be excused from the kitchen, or if, as we have said, any are engaged in more urgent work; let the rest serve each other in charity:

36:4 Որ ի շաբաթամտիցն ելանելոցն իցէ, աւել ածիցէ ի շաբաթուն, եւ զղենջակսն որով եղբարքն զձեռսն եւ զոտս սրբիցեն, լուանայցէ:

36:4 Let him who is to go out of the weekly service, do the cleaning on Saturday. Let him wash the towels with which the brethren wipe their hands and feet:

36:5 Զամենեցուն զոտս ինքն եւ որ ի շաբաթամուտսն մտանելոց իցէ, լուասցեն:

36:5 Let him who goeth out, as well as him who is to come in, wash the feet of all:

36:6 Զանօթս վանացն տայցէ Մատակարարին սուրբս եւ ողջս. զորս եւ տայցէ Մատակարարն այնմ որ մտանելոցն իցէ ի պաշտօնն. զի գիտասցէ զինչ տայն եւ զինչ ընդունի:

36:6 Let him return the utensils of his department to the Cellarer clean and whole. Let the Cellarer give the same to the one who cometh in, so that he may know what he giveth and what he receiveth back:

36:7 Իսկ շաբաթամուտք միով ժամաւ յառաջ քան զկերակուրն առցեն իւրաքանչիւր զկարգեալ ռոճիկսն ըմպելւոյ եւ հացի. որպէս զի ի կերակրոց ժամն առանց տրտնջելոյ եւ առանց բազում վաստակոց եղբարցն սպասաւորեսցեն: Այլ ի տօնական աւուրսն մինչեւ ի ժամ պատարագին ժուժկալեսցեն:

36:7 An hour before meal time let the weekly servers receive each a cup of drink and a piece of bread over the prescribed portion, that they may serve their brethren at the time time of refection without murmuring and undue strain. On solemn feast days, however, let them abstain till after Mass:

36:8 Իսկ ի միաշաբաթոջն որ մտանիցենն եւ ելանիցեն ի շաբաթամուտս անդէն իսկ ի տեղւոջն ուր աղօթս մատուցանիցեն, յետ վճարելոյ առաւօտին պաշտամանցն, առաջի ամենեցուն ի ծունր իջեալ, խնդրեսցէ աղօթս վասն իւր: Եւ որ ելանէն ի շաբաթամտիցն, ասասցէ զկցուրդն Օրհնեալ ես դու Տէր Աստուած. որ օգնեցեր ինձ, եւ մխիթարեցեր զիս:

36:8 As soon as the morning office on Sunday is ended, let the weekly servers who come in and who go out, cast themselves upon their knees in the oratory before all, asking their prayers. Let him who goeth out of the weekly service, say the following verse: Benedictus es, Domine Deus, qui adjuvisti me et consolatus se me:

36:9 Զայս երիցս կրկնեալ եւ ընկալեալ զօրհնութիւնն ելանիցէ: Եւ ապա մատուցեալ որ մտանելոցն իցէ, ասասցէ. Աստուած յօգնել ինձ նայեաց, եւ Տէր յընկերել ինձ փութա. զոր եւ երիցս կրկնեսցեն ամենեքին. եւ ընկալեալ օրհնութիւն մտանիցէ:

36:9 The one going out having said this three times and received the blessing, let the one who cometh in follow and say: Deus in adjutorium meum intende; Domine, ad adjuvandum me festina {(Ps 69[70]:2)}. And let this also be repeated three times by all, and having received the blessing let him enter upon his weekly service:



Copyright (C) 2008-2022