5:21 Լուարուք զի ասացաւ առաջնոցն թէ` Մի՛ սպանաներ. զի որ սպանանիցէ` պարտական լիցի դատաստանի:
| 5:21 Вы слышали, что сказано древним: не убивай, кто же убьет, подлежит суду:
|
5:22 Այլ ես ասեմ ձեզ եթէ. Ամենայն որ բարկանայ եղբօր իւրում տարապարտուց` պարտաւոր լիցի դատաստանի. եւ որ ասիցէ ցեղբայր իւր Յիմար` պարտաւոր լիցի ատենի. եւ որ ասիցէ ցեղբայր իւր Մորոս` պարտաւոր լիցի ի գեհեն հրոյն:
| 5:22 А Я говорю вам, что всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду; кто же скажет брату своему: ' рака', подлежит синедриону; а кто скажет: ' безумный', подлежит геенне огненной:
|
5:23 Եթէ մատուցանիցես զպատարագ քո ի վերայ սեղանոյ, եւ անդ յիշեսցես եթէ եղբայր քո ունիցի ինչ խէթ զքէն:
| 5:23 Итак, если ты принесешь дар твой к жертвеннику и там вспомнишь, что брат твой имеет что- нибудь против тебя:
|
5:24 թող զպատարագն քո առաջի սեղանոյն, եւ երթ նախ հաշտեաց ընդ եղբօր քում, եւ ապա եկեալ մատուսջիր զպատարագն քո:
| 5:24 Оставь там дар твой пред жертвенником, и пойди прежде примирись с братом твоим, и тогда приди и принеси дар твой:
|
5:25 Լեր իրաւախոհ ընդ ոսոխի քում վաղագոյն, մինչդեռ իցես ընդ նմա ի ճանապարհի. գուցէ մատնիցէ զքեզ ոսոխն դատաւորի. եւ դատաւորն` դահճի, եւ արկանիցիս ի բանտ:
| 5:25 Мирись с соперником твоим скорее, пока ты еще на пути с ним, чтобы соперник не отдал тебя судье, а судья не отдал бы тебя слуге, и не ввергли бы тебя в темницу:
|
5:26 Ամէն ասեմ քեզ, ոչ ելանիցես անտի մինչեւ հատուցանիցես զյետին նաքարակիտն:
| 5:26 Истинно говорю тебе: ты не выйдешь оттуда, пока не отдашь до последнего кодранта:
|