19:11 Եւ մինչդեռ նոքա զայն լսէին, յաւել առակ մի եւ ասէ վասն մերձենալոյ նորա յԵրուսաղէմ, եւ համարելոյ նոցա եթէ առժամայն յայտնելոց է արքայութիւն Աստուծոյ:
| 19:11 Когда же они слушали это, присовокупил притчу: ибо Он был близ Иерусалима, и они думали, что скоро должно открыться Царствие Божие:
|
19:12 Ասէ. Այր ոմն ազնուական գնաց յաշխարհ հեռի առնուլ իւր թագաւորութիւն եւ դառնալ:
| 19:12 Итак сказал: некоторый человек высокого рода отправлялся в дальнюю страну, чтобы получить себе царство и возвратиться:
|
19:13 Եւ կոչեցեալ զծառայս իւր` ետ նոցա տասն մնաս, եւ ասէ ցնոսա. Յարգեցէք զայդ մինչեւ եկից:
| 19:13 Призвав же десять рабов своих, дал им десять мин и сказал им: употребляйте их в оборот, пока я возвращусь:
|
19:14 Եւ քաղաքացիքն նորա ատէին զնա, առաքեցին հրեշտակս զկնի նորա, եւ ասեն թէ` Ոչ կամիմք թագաւորել դմա ի վերայ մեր:
| 19:14 Но граждане ненавидели его и отправили вслед за ним посольство, сказав: не хотим, чтобы он царствовал над нами:
|
19:15 Եւ եղեւ դառնալ նմա առեալ զթագաւորութիւնն, եւ կոչեալ զծառայսն որոց տուեալ էր զարծաթն, զի գիտասցէ թէ ո՛ զինչ շահեցաւ:
| 19:15 И когда возвратился, получив царство, велел призвать к себе рабов тех, которым дал серебро, чтобы узнать, кто что приобрел:
|
19:16 Եկն առաջինն եւ ասէ. Տէր, մնասն քո տասն մնաս արար:
| 19:16 Пришел первый и сказал: господин! мина твоя принесла десять мин:
|
19:17 Եւ ասէ ցնա. Ազնի՛ւ, ծառայ բարի, զի ի փոքուդ հաւատարիմ եղեր, լիջիր իշխանութիւն ունել ի վերայ տասն քաղաքի:
| 19:17 И сказал ему: хорошо, добрый раб! за то, что ты в малом был верен, возьми в управление десять городов:
|
19:18 Եկն երկրորդն եւ ասէ. Մնասն քո արար հինգ մնաս:
| 19:18 Пришел второй и сказал: господин! мина твоя принесла пять мин:
|
19:19 Ասէ եւ ցնա. Եւ դու լիջիր ի վերայ հինգ քաղաքաց:
| 19:19 Сказал и этому: и ты будь над пятью городами:
|
19:20 Եկն մեւսն եւ ասէ. Տէր, ահա մնասն քո զոր ունէի ծրարեալ ի վարշամակի:
| 19:20 Пришел третий и сказал: господин! вот твоя мина, которую я хранил, завернув в платок:
|
19:21 երկնչէի ի քէն, զի այր ստամբակ ես. բառնաս զոր ոչ եդիր, եւ հնձես զոր ոչ սերմանեցեր:
| 19:21 Ибо я боялся тебя, потому что ты человек жестокий: берешь, чего не клал, и жнешь, чего не сеял:
|
19:22 Եւ ասէ ցնա. Ի բերանոյ քումմէ դատեցայց զքեզ, ծառայ անհաւատ. գիտէիր թէ ես այր մի ստամբակ եմ, բառնամ զոր ոչ եդի, հնձեմ ուր ոչ սերմանեցի:
| 19:22 сказал ему: твоими устами буду судить тебя, лукавый раб! ты знал, что я человек жестокий, беру, чего не клал, и жну, чего не сеял:
|
19:23 եւ ընդէ՞ր ոչ ետուր զարծաթն իմ ի սեղանաւորս, եւ եկեալ ես տոկոսեօք պահանջէի:
| 19:23 Для чего же ты не отдал серебра моего в оборот, чтобы я, придя, получил его с прибылью:
|
19:24 Եւ ասէ ցսպասաւորսն. Առէք ի դմանէ զմնասն, եւ տարայք տուք այնմ որ ունիցի զտասն մնասն:
| 19:24 И сказал предстоящим: возьмите у него мину и дайте имеющему десять мин:
|
19:25 Եւ ասեն ցնա. Տէր, ունի տասն մնաս:
| 19:25 И сказали ему: господин! у него есть десять мин:
|
19:26 Ասեմ ձեզ եթէ` Ամենայնի որ ունիցի` տացի. եւ յայնմանէ որ ոչն ունիցի, եւ զոր ունիցին` բարձցի ի նմանէ:
| 19:26 Сказываю вам, что всякому имеющему дано будет, а у неимеющего отнимется и то, что имеет:
|
19:27 Բայց զթշնամիսն իմ զայնոսիկ որ ոչն կամէին զիս թագաւորել ի վերայ նոցա, ածէք այսր, եւ սպանէք առաջի իմ:
| 19:27 Врагов же моих тех, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и избейте предо мною:
|