25:1 Յայնժամ նմանեսցի արքայութիւն երկնից տասն կուսանաց, որոց առեալ զլապտերս իւրեանց ելին ընդ առաջ փեսային եւ հարսին:
| 25:1 Тогда подобно будет Царство Небесное десяти девам, которые, взяв светильники свои, вышли навстречу жениху:
|
25:2 Հինգն ի նոցանէ յիմարք էին, եւ հինգն` իմաստունք:
| 25:2 Из них пять было мудрых и пять неразумных:
|
25:3 Յիմարքն առին զլապտերսն, եւ ձէթ ընդ իւրեանս ոչ բարձին:
| 25:3 Неразумные, взяв светильники свои, не взяли с собою масла:
|
25:4 Իսկ իմաստունքն առին ձէթ ամանովք ընդ լապտերս իւրեանց:
| 25:4 Мудрые же, вместе со светильниками своими, взяли масла в сосудах своих:
|
25:5 Եւ ի յամել փեսային` նիրհեցին ամենեքեան եւ ի քուն մտին:
| 25:5 И как жених замедлил, то задремали все и уснули:
|
25:6 Եւ ի մէջ գիշերի եղեւ բարբառ. Ահա փեսայ գայ, արիք ընդ առաջ նորա:
| 25:6 Но в полночь раздался крик: вот, жених идет, выходите навстречу ему:
|
25:7 Յայնժամ յարեան ամենայն կուսանքն եւ կազմեցին զլապտերս իւրեանց:
| 25:7 Тогда встали все девы те и поправили светильники свои:
|
25:8 Ասեն յիմարքն ցիմաստունսն. Տուք մեզ յիւղոյդ ձերմէ, զի ահա շիջանին լապտերքս մեր:
| 25:8 Неразумные же сказали мудрым: дайте нам вашего масла, потому что светильники наши гаснут:
|
25:9 Պատասխանի ետուն իմաստունքն եւ ասեն. Գուցէ ոչ իցէ մեզ եւ ձեզ բաւական, այլ երթայք ի վաճառականս եւ գնեսջիք ձեզ:
| 25:9 А мудрые отвечали: чтобы не случилось недостатка и у нас и у вас, пойдите лучше к продающим и купите себе:
|
25:10 Իբրեւ նոքա գնացին գնել, եկն փեսայն, եւ պատրաստքն մտին ընդ նմա ի հարսանիսն, եւ փակեցաւ դուռնն:
| 25:10 Когда же пошли они покупать, пришел жених, и готовые вошли с ним на брачный пир, и двери затворились:
|
25:11 Յետոյ գան եւ այլ կուսանքն եւ ասեն. Տէր, տէր, բաց մեզ:
| 25:11 После приходят и прочие девы, и говорят: Господи! Господи! отвори нам:
|
25:12 Նա պատասխանի ետ եւ ասէ. Ամէն ասեմ ձեզ թէ` Ոչ գիտեմ զձեզ:
| 25:12 Он же сказал им в ответ: истинно говорю вам: не знаю вас:
|
25:13 Արթուն կացէք զի ոչ գիտէք զօրն եւ ոչ զժամ:
| 25:13 Итак, бодрствуйте, потому что не знаете ни дня, ни часа, в который приидет Сын Человеческий:
|