5:33 Դարձեալ լուարուք զի ասացաւ առաջնոցն. Մի՛ երդնուցուս սուտ, բայց հատուսցես Տեառն զերդմունս քո:
| 5:33 Vous avez encore appris qu' il a été dit à nos ancêtres: « Tu ne rompras pas ton serment; ce que tu as promis avec serment devant le Seigneur, tu l' accompliras:
|
5:34 Այլ ես ասեմ ձեզ. Ամենեւին մի՛ երդնուլ, մի՛ յերկինս` զի աթոռ է Աստուծոյ:
| 5:34 Eh bien, moi je vous dis de ne pas faire de serment du tout. Ne dites pas: « Je le jure par le ciel», car le ciel, c' est le trône de Dieu:
|
5:35 եւ մի՛ յերկիր` զի պատուանդան է ոտից նորա, եւ մի՛ յԵրուսաղէմ` զի քաղաք է մեծի Արքայի:
| 5:35 Ou: « J' en prends la terre à témoin», car elle est l' escabeau où Dieu pose ses pieds. Ou: « Je le jure par Jérusalem», car elle est la ville de Dieu, le grand Roi:
|
5:36 եւ մի՛ ի գլուխ քո երդնուցուս, զի ոչ կարես մազ մի սպիտակ առնել կամ թուխ:
| 5:36 Ne dites pas davantage: « Je le jure sur ma tête», car tu ne peux pas rendre un seul de tes cheveux blanc ou noir:
|
5:37 Այլ եղիցի ձեր բան` Այոն այո, եւ, Ոչն ոչ. զի աւելին քան զայն ի չարէն է:
| 5:37 Dites simplement « oui» si c' est oui, « non» si c' est non. Tous les serments qu' on y ajoute viennent du diable:
|