Table of Contents  |  Headwords: Alphabetical - Frequency  |  Wordforms: Alphabetical - Frequency
Գրք. 083, Գլ. 13   [Տանտիրոջ Վերադարձը (Մրկ. 13:34-37)]Գրք. 083., Գլ. 13   [Le retour du maître de la maison (Mc. 13:34-37)]


13:34 Որպէս այր մի գնացեալ ի տարաշխարհ` թողուցու զտուն իւր, եւ տայցէ ծառայից իւրոց իշխանութիւն, եւ իւրաքանչիւր զգործ իւր, եւ դռնապանին պատուէր տայցէ, զի արթուն լինիցի:

13:34 Les choses se passeront comme lorsqu' un homme quitte sa maison pour un long voyage et en laisse la responsabilité à ses serviteurs, en confiant à chacun sa tâche. Il commande au portier de veiller:

13:35 Արդ արթուն կացէք, զի ոչ գիտէք երբ տէր տանն գայցէ, յերեկորեա՛յ, եթէ ի մէջ գիշերի, եթէ ի հաւախօսի, եթէ ընդ առաւօտս:

13:35 Tenez- vous donc vous aussi en éveil! Car vous ne savez pas quand le maître de la maison doit revenir: sera- ce tard? à minuit? au chant du coq? ou le matin:

13:36 Գուցէ եկեալ յանկարծակի` գտանիցէ զձեզ ի քուն:

13:36 Qu' il ne vous trouve pas en train de dormir s' il revient à l' improviste:

13:37 Բայց զոր ձեզդ ասեմ` ամենեցուն ասեմ. Արթուն կացէք:

13:37 Ce que je dis là, je vous le dis à tous: Tenez- vous en éveil:



Copyright (C) 2008-2022