1:18 Եւ Յիսուսի Քրիստոսի ծնունդն էր այսպէս. խօսեալ զմայր նորա Մարիամ Յովսեփու, մինչչեւ եկեալ առ միմեանս` գտաւ յղացեալ ի Հոգւոյն Սրբոյ:
| 1:18 Voici dans quelles circonstances Jésus- Christ vint au monde: Marie, sa mère, était liée par fiançailles à Joseph; or elle se trouva enceinte par l' action du Saint- Esprit, avant qu' ils n' aient vécu ensemble:
|
1:19 Եւ Յովսէփ այր նորա, քանզի արդար էր եւ ոչ կամէր առակել զնա, խորհեցաւ լռելեայն արձակել զնա:
| 1:19 Joseph, son futur mari, était un homme bon et droit. Il ne voulait pas la livrer au déshonneur. C' est pourquoi il se proposa de rompre ses fiançailles sans en ébruiter la raison:
|
1:20 Եւ մինչդեռ նա զայս ածէր զմտաւ, ահա հրեշտակ Տեառն ի տեսլեան երեւեցաւ նմա եւ ասէ. Յովսէփ, որդի Դաւթի, մի՛ երկնչիր առնուլ առ քեզ զՄարիամ կին քո. քանզի որ ի նմայն ծնեալ է` ի Հոգւոյն Սրբոյ է:
| 1:20 Il réfléchissait à ce projet quand un ange du Seigneur lui apparut en rêve et lui dit: -- Joseph, descendant de David, ne crains pas de prendre Marie pour femme, car l' enfant qu' elle porte vient de l' Esprit Saint:
|
1:21 Ծնցի որդի, եւ կոչեսցես զանուն նորա Յիսուս, զի նա փրկեսցէ զժողովուրդ իւր ի մեղաց իւրեանց:
| 1:21 Elle donnera naissance à un fils, tu l' appelleras Jésus. C' est lui, en effet, qui sauvera son peuple de ses péchés:
|
1:22 Այլ այս ամենայն եղեւ զի լցցի որ ասացաւն ի Տեառնէ ի ձեռն Եսայեայ մարգարէի:
| 1:22 Tout cela arriva pour que s' accomplisse cette parole du Seigneur transmise par le prophète:
|
1:23 Ահա կոյս յղասցի եւ ծնցի որդի, եւ կոչեսցեն զանուն նորա Էմմանուէլ, որ թարգմանի` Ընդ մեզ Աստուած:
| 1:23 Voici, la jeune fille vierge sera enceinte. Et elle enfantera un fils que l' on appellera Emmanuel, ce qui veut dire: Dieu est avec nous:
|
1:24 Եւ զարթուցեալ Յովսէփ ի քնոյ անտի, արար որպէս հրամայեաց նմա հրեշտակն Տեառն, եւ առ յինքն զկինն իւր:
| 1:24 A son réveil, Joseph fit ce que l' ange du Seigneur lui avait commandé: il prit sa fiancée pour femme:
|
1:25 Եւ ոչ գիտէր զնա, մինչեւ ծնաւ զորդին իւր զանդրանիկ, եւ կոչեաց զանուն նորա Յիսուս:
| 1:25 Mais il n' eut pas de relations conjugales avec elle avant qu' elle ait mis au monde un fils, auquel il donna le nom de Jésus:
|