Table of Contents  |  Headwords: Alphabetical - Frequency  |  Wordforms: Alphabetical - Frequency
Գրք. 126, Գլ. 14   [Ո՞ւմ հրաւիրել (Ղուկ. 14:12-14)]Գրք. 126., Գլ. 14   [Qui inviter? (Lc. 14:12-14)]


14:12 Ասէ եւ ցկոչնատէրն. Յորժամ առնիցես ճաշ կամ ընթրիս, մի՛ կոչեր զբարեկամս քո, եւ մի՛ զեղբարս քո, եւ մի՛ զազգականս քո, եւ մի՛ զդրացիս քո եւ մի՛ զմեծամեծս``. զի մի՛ եւ նոքա փոխարէն կոչեսցեն զքեզ, եւ լինիցի քեզ հատուցումն:

14:12 Jésus dit aussi à son hôte: Quand tu donnes un déjeuner ou un dîner, n' invite pas tes amis, tes frères, ta parenté ou de riches voisins, car ils pourraient t' inviter à leur tour et te payer ainsi de ta peine:

14:13 Այլ յորժամ առնիցես ընդունելութիւն, կոչեա զաղքատս եւ զխեղս, զկաղս եւ զկոյրս:

14:13 Non, si tu donnes une réception, invite des pauvres, des estropiés, des paralysés, des aveugles:

14:14 եւ երանելի լինիցիս. զի ոչ ունին փոխարէն հատուցանելոյ քեզ, եւ հատուսցի քեզ փոխարէն ի յարութեան արդարոց:

14:14 Si tu fais cela, tu en seras très heureux, précisément parce que ces gens- là n' ont pas la possibilité de te rendre la pareille. Et Dieu te le revaudra lorsque les justes ressusciteront:



Copyright (C) 2008-2022