Գրք. Lev, Գլ. 21   [(1895)]Գրք. Lev., Գլ. 21   [KJV]


21:1 Խօսեցաւ Տէր ընդ Մովսիսի եւ ասէ. Խօսեաց ընդ որդիսդ Ահարոնի ընդ քահանայս եւ ասասցես ցդոսա. զի մի՛ [330]պղծիցին յոգիս ազգի իւրեանց:

21:1 And the LORD said unto Moses, Speak unto the priests the sons of Aaron, and say unto them, There shall none be defiled for the dead among his people:

21:2 կամ յընտանի կամ ի դրացի իւրեանց. այլ կամ ի հայր կամ ի մայր`` կամ յուստերս կամ ի դստերս կամ յեղբայր:

21:2 But for his kin, that is near unto him, [that is], for his mother, and for his father, and for his son, and for his daughter, and for his brother:

21:3 կամ ի [331]քոյր կամ ի դուստր մերձաւոր իւր`` զոր առն չիցէ տուեալ, նոքօք [332]պղծեսցին:

21:3 And for his sister a virgin, that is nigh unto him, which hath had no husband; for her may he be defiled:

21:4 Եւ մի՛ պղծեսցին վայրապար ի ժողովրդեան իւրում ի պղծութիւն իւրեանց:

21:4 But he shall not defile himself, [being] a chief man among his people, to profane himself:

21:5 Եւ մի՛ գերծուցուն զգլուխս իւրեանց [333]ի վերայ մեռելոյ`` ի կնտութիւն, եւ [334]զտեսիլ մօրուաց մի՛ գերծուցուն, եւ ի մարմինս իւրեանց վէտս մի՛ հատանիցեն:

21:5 They shall not make baldness upon their head, neither shall they shave off the corner of their beard, nor make any cuttings in their flesh:

21:6 զի սուրբ լինիցին Աստուծոյ իւրեանց, եւ մի՛ գարշեցուսցեն զանուն Աստուծոյ իւրեանց, զի զզոհսն Տեառն, պատարագ Աստուծոյ իւրեանց, նոքա մատուցանեն. եւ եղիցին սուրբք:

21:6 They shall be holy unto their God, and not profane the name of their God: for the offerings of the LORD made by fire, [and] the bread of their God, they do offer: therefore they shall be holy:

21:7 Կին պոռնիկ եւ պղծեալ մի՛ առնուցուն. եւ զկին հանեալ յառնէ իւրմէ մի՛ առնուցուն. զի սուրբ է Տեառն Աստուծոյ իւրում:

21:7 They shall not take a wife [that is] a whore, or profane; neither shall they take a woman put away from her husband: for he [is] holy unto his God:

21:8 Եւ [335]սրբեսցէ զանձն, զի զպատարագն Տեառն Աստուծոյ ձերոյ`` նա մատուցանէ. սուրբ եղիցի. զի սուրբ եմ ես Տէր` որ սրբեմ [336]զնոսա:

21:8 Thou shalt sanctify him therefore; for he offereth the bread of thy God: he shall be holy unto thee: for I the LORD, which sanctify you, [am] holy:

21:9 Եւ դուստր առն քահանայի, եթէ ի պոռնկութեան պղծեսցի, զանուն հօր իւրոյ բամբասեաց. հրով այրեսցի:

21:9 And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profaneth her father: she shall be burnt with fire:

21:10 Եւ քահանայն մեծ յեղբարց իւրոց, յորոյ վերայ գլխոյն արկեալ իցէ զեւղն օծութեան, եւ կատարեալ զձեռս նորա զգենուլ զպատմուճանն, զգլուխ իւր մի՛ ապախուրեսցէ, եւ զհանդերձս իւր մի՛ պատառեսցէ:

21:10 And [he that is] the high priest among his brethren, upon whose head the anointing oil was poured, and that is consecrated to put on the garments, shall not uncover his head, nor rend his clothes:

21:11 եւ յանձն վախճանեալ մի՛ մտցէ. ի հայր իւր կամ ի մայր իւր մի՛ պղծիցի:

21:11 Neither shall he go in to any dead body, nor defile himself for his father, or for his mother:

21:12 Եւ ի սրբութեանց անտի մի՛ ելանիցէ, եւ մի՛ պղծեսցէ զսրբութիւն Աստուծոյ իւրոյ. զի սուրբ եւղն օծութեան որ յԱստուծոյ` ի վերայ նորա է. [337]զի ես եմ Տէր:

21:12 Neither shall he go out of the sanctuary, nor profane the sanctuary of his God; for the crown of the anointing oil of his God [is] upon him: I [am] the LORD:

21:13 Նա կին կոյս յազգէ իւրմէ առնուցու:

21:13 And he shall take a wife in her virginity:

21:14 զայրի եւ զհանեալ եւ զպոռնիկ մի՛ առնուցու. այլ կոյս յազգէ իւրմէ առնուցու կին:

21:14 A widow, or a divorced woman, or profane, [or] an harlot, these shall he not take: but he shall take a virgin of his own people to wife:

21:15 եւ մի՛ պղծեսցէ զսերմն իւր ի ժողովրդեան իւրում. զի ես եմ Տէր որ սրբեմ զնա:

21:15 Neither shall he profane his seed among his people: for I the LORD do sanctify him:

21:16 Խօսեցաւ Տէր ընդ Մովսիսի եւ ասէ:

21:16 And the LORD spake unto Moses, saying:

21:17 Խօսեաց ընդ Ահարոնի եւ ասասցես. Այր ոք յազգէ քումմէ, յամենայն ազգս ձեր յորում իցէ արատ, մի՛ մատիցէ մատուցանել [338]պատարագ Աստուծոյ իւրոյ:

21:17 Speak unto Aaron, saying, Whosoever [he be] of thy seed in their generations that hath [any] blemish, let him not approach to offer the bread of his God:

21:18 զի ամենայն այր յորում իցէ արատ` մի՛ մատիցէ, այր կաղ կամ կոյր կամ կարճունչ կամ ականջատ:

21:18 For whatsoever man [he be] that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or any thing superfluous:

21:19 կամ այր ձեռնբեկ կամ ոտնբեկ:

21:19 Or a man that is brokenfooted, or brokenhanded:

21:20 կամ սապատողն կամ [339]շիլ կամ պտղակն, կամ այր յորում իցէ քոս կամ քաղցկեղ կամ միորձի:

21:20 Or crookbackt, or a dwarf, or that hath a blemish in his eye, or be scurvy, or scabbed, or hath his stones broken:

21:21 ամենայն այր յորում իցէ արատ, ի զաւակէ Ահարոնի քահանայի, մի՛ մերձեսցի մատուցանել զոհս [340]Աստուծոյ քում``. զի արատ գոյ ի նմա, եւ զպատարագսն Աստուծոյ մի՛ մատչիցի մատուցանել:

21:21 No man that hath a blemish of the seed of Aaron the priest shall come nigh to offer the offerings of the LORD made by fire: he hath a blemish; he shall not come nigh to offer the bread of his God:

21:22 [341]Զի պատարագքն Աստուծոյ` սրբութիւնք սրբութեանց են. ի`` սրբութեանց անտի կերիցէ:

21:22 He shall eat the bread of his God, [both] of the most holy, and of the holy:

21:23 բայց ի վարագոյրն մի՛ մերձեսցի, եւ առ սեղանն մի՛ մատիցէ, զի արատաւոր է, եւ մի՛ պղծեսցէ զսրբութիւն [342]Աստուծոյ իւրոյ``, զի ես եմ Տէր` որ սրբեմ զնոսա:

21:23 Only he shall not go in unto the vail, nor come nigh unto the altar, because he hath a blemish; that he profane not my sanctuaries: for I the LORD do sanctify them:

21:24 Եւ խօսեցաւ Մովսէս ընդ Ահարոնի եւ ընդ որդիս նորա, եւ ընդ ամենայն որդիսն Իսրայելի:

21:24 And Moses told [it] unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel:



Copyright (C) 2023