6:1 Եւ ասասցեն. Դարձցուք եւ երթիցուք առ Տէր Աստուած մեր``, զի նա եհար զմեզ, եւ նոյն բժշկեսցէ. վիրաւորեաց, եւ պատեսցէ զմեզ:
| 6:1 Come, and let us return unto the LORD: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up:
|
6:2 եւ ողջացուսցէ զմեզ յետ երկուց աւուրց, եւ յաւուրն երրորդի [56]յարիցուք եւ կեցցուք առաջի նորա:
| 6:2 After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight:
|
6:3 եւ ծանիցուք եւ զհետ երթիցուք ճանաչել զՏէր իբրեւ զառաւօտ պատրաստական [57]գտցուք զնա``, եւ եկեսցէ մեզ իբրեւ [58]զանձրեւ կանուխ եւ զանագան յերկրի:
| 6:3 Then shall we know, [if] we follow on to know the LORD: his going forth is prepared as the morning; and he shall come unto us as the rain, as the latter [and] former rain unto the earth:
|
6:4 Զի՞նչ արարից ընդ քեզ, Եփրեմ, [59]եւ կամ զի՞նչ անցուցից`` ընդ քեզ, Յուդայ. զի ողորմութիւն ձեր իբրեւ զամպ վաղորդայնի, եւ իբրեւ զցօղ առաւօտու որ անցանէ:
| 6:4 O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness [is] as a morning cloud, and as the early dew it goeth away:
|
6:5 Վասն այնորիկ [60]հնձեցի զմարգարէս ձեր``, եւ կոտորեցի զնոսա բանիւ բերանոյ իմոյ. եւ իրաւունք քո իբրեւ զլոյս ծագեսցեն:
| 6:5 Therefore have I hewed [them] by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments [are as] the light [that] goeth forth:
|
6:6 Զի զողորմութիւն կամիմ, եւ ոչ զպատարագ, եւ զգիտութիւն Աստուծոյ` քան զողջակէզս:
| 6:6 For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings:
|
6:7 Եւ նոքա եղեն իբրեւ [61]զմարդ ոք`` որ անցանէ զուխտիւ. արդ [62]արհամարհեաց զիս Գաղաադ:
| 6:7 But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me:
|
6:8 քաղաք որ առնէ սնոտիս, եւ խռովէ զջուրս:
| 6:8 Gilead [is] a city of them that work iniquity, [and is] polluted with blood:
|
6:9 Եւ զօրութիւն քո իբրեւ զառն աւազակի. թաքուցին քահանայք զճանապարհ. սպանին զՍիկիմ``, զի զանօրէնութիւն գործեցին:
| 6:9 And as troops of robbers wait for a man, [so] the company of priests murder in the way by consent: for they commit lewdness:
|
6:10 Ի տանն Իսրայելի տեսի զարհաւիրս. արդ պոռնկեցաւ Եփրեմ, եւ պղծեցաւ Իսրայէլ:
| 6:10 I have seen an horrible thing in the house of Israel: there [is] the whoredom of Ephraim, Israel is defiled:
|
6:11 [63]եւ Յուդա սկիզբն արար կթոց``, ի դարձուցանել ինձ զգերութիւն ժողովրդեան իմոյ:
| 6:11 Also, O Judah, he hath set an harvest for thee, when I returned the captivity of my people:
|