Գրք. Footnotes, Գլ. 4Kings.
4Kings.:1 Ոմանք. Իւրոյ որ ՛ի Սամարիայ... ՛ի Բահաղ զՃանջիկ... եթէ ապրիցիմ:
4Kings.:2 Ոմանք. Առ ՛ի չգոյէ՞ Աստուած ՛ի մէջ Իսրայէլի:
4Kings.:3 Ոմանք. Եւ ո՛չ այդպէս: ՛Ի լուս՛՛. ՛Ի մահիճս քո. համաձայն այլոց ՛ի բնաբ՛՛:
4Kings.:4 Ոմանք. Առ ՛ի չգոյէ՞ Աստուած ՛ի մէջ Իսրայէլի: Այլք. Այր ել ընդ առաջ: Ոմանք. Ոչ այդպէս է. այլ ՛ի մահիճսդ:
4Kings.:5 Ոմանք. Այր թաւ, եւ գօտի մաշ՛՛:
4Kings.:6 Օրինակ մի. Եւ կերիցէ զքեզ եւ զծառայսդ քո... եւ եկեր զնա եւ զծառայս նորա:
4Kings.:7 Ոմանք. Եւ այրեսցէ զքեզ եւ զյիսունսդ քո:
4Kings.:8 Բազումք. Եւ անձն ծառայից քոց այսո՛՛:
4Kings.:9 Այլք. Ընդ Եղիայի եւ ասէ. Էջ ընդ նմա... եւ յարեաւ Եղիա:
4Kings.:10 Այլք. ՛Ի մէջ Իսրայէլի հարցանել:
4Kings.:11 ՛Ի բազումս պակասի. ՛Ի վերայ Իսրայէլի ՛ի Սամարիա... զոր արար հայր նորա. եւ խորտակեաց զնոսա: Ոմանք. Յամի երրորդի Յովրա՛՛: Յօրինակին պակասէր. Արքայի Յուդայ որդւոյ Յովսափատու, զի ո՛չ գոյր նորա որդի:
4Kings.:12 Բազումք. Շարժմամբ յերկինս, եւ գնաց Եղիա:
4Kings.:13 Ոմանք. Եւ երկոքին կացին յեզրն Յոր՛՛:
4Kings.:14 Ոմանք. Ասէ Եղիա. Եղիսէէ խնդ՛՛: վերացեալ եմ ՛ի քէն... կրկին ոգի քո:
4Kings.:15 Ոսկան. Երթային եւ խօսէին. եւ ահա:
4Kings.:16 Ոմանք. Զջուրն. եւ բաժանեցաւ յայս՛՛:
4Kings.:17 Բազումք. Եւ ասեն ցնա. Ահաւա՛՛... ա՛ռ զնա Հոգին Տեառն:
4Kings.:18 Յօրինակին պակասէր. Որպէս եւ տէրդ իսկ:
4Kings.:19 Ոմանք. Եւ ել Եղիսէէ յականջս ջրոյն, եւ արկ անդ աղ... զջուրս զայսոսիկ. եւ մի՛ եւս լիցի այդ, կամ` սա ՛ի մահ եւ անզաւա՛՛:
4Kings.:20 Ոմանք. Ելանէր զճանապարհն... ելանէին ՛ի քաղաքէն եւ աղա՛՛՛... Ել կնտակ ել կնտակ:
4Kings.:21 Ոմանք. Թագաւորեաց յԻսրայէլի... յամի ութուտասներորդի:
4Kings.:22 Ոմանք. Եւ Ամովս արքայ... էր նեկեթ... եւ տայր Իսրայէլի հարկ: ՛Ի լուս՛՛. ՛ի վերայ` նեկաթ. նշանակի` շպետ. եւ առ այլ ոմանս. խաշնատես. հօտաբոյծ:
4Kings.:23 Այլք. Զի որպէս դու ես` եւ ես, եւ որպէս:
4Kings.:24 Ոմանք. Ընդ ճանապարհս անապա՛՛:
4Kings.:25 Ոմանք. Ջուր բանակին եւ ո՛չ անասնոցն:
4Kings.:26 Ոմանք. Մի արդեւք կոչեաց Տէր:
4Kings.:27 Ոմանք. Եւ հարջիք զամենայն քաղաքս, եւ զամենայն քաղաք ընտիր, եւ զամենայն զծառ զազ՛՛:
4Kings.:28 Յօրինակին. Եւ մատնելով մատնէին եւ հարկանէին զՄովաբ:
4Kings.:29 Ոմանք. Մինչեւ ՛ի թողուլ, կամ` զթողուլ... քակեալս, եւ պատեցան պարստաւորք:
4Kings.:30 Ոմանք. Եւ ո՛չ կարացին:
4Kings.:31 Ոմանք. Եւ եղեւ զեղջ մեծ. կամ` զիղծ մեծ: Յոր ՛ի լուս. մերումս նշանակի` ահարկութիւն մեծ:
4Kings.:32 Ոմանք. Զի ծառայ քո երկիւղած էր ՛ի Տեառնէ:
4Kings.:33 Այլք. Որով օծանիցիմ:
4Kings.:34 Այլք. Փակեսցես զդուրսն:
4Kings.:35 Յօրինակին պակասէր. Եւ այլ աման, եւ ասեն ցնա. Ո՛չ է այլ աման, եւ եկաց:
4Kings.:36 Այլք. Կեցջիք մնացելով իւղովն: Ուր ոմանք. Կերջիք մնացելով իւ՛՛:
4Kings.:37 Ոմանք. Անդր խոտորէր իջանէր ուտել եւ ըմ՛՛:
4Kings.:38 Այլք. Եւ եղեւ օր, եւ եկն... եւ ննջեաց անդ:
4Kings.:39 Այլք. Եթէ իցեն քո բանք ինչ... եւ կամ առ իշ՛՛:
4Kings.:40 Այլք. Քանզի որդի ո՛չ գոյ նորա:
4Kings.:41 Բազումք. Եւ ննջեաց ՛ի վերայ ծնգաց նորա:
4Kings.:42 Ոմանք. Եւ նա հանդերձեաց զէշն... եւ մի՛ ունիր ինչ ելանել... ասացից քեզ եթէ եկ:
4Kings.:43 Այլք. Զգալ նորա առ նա. եւ ասէ:
4Kings.:44 Օրինակ մի. Ողջոյն է քեզ. ողջոյն է տան քում, ողջոյն է ման՛՛:
4Kings.:45 Բազումք. Զի անձն նորա ցաւա՛՛:
4Kings.:46 Յօրինակին պակասէր. Եւ առ զցուպդ իմ ՛ի ձեռին: Ոմանք. ՛Ի ձեռին քում... զայր ոք, մի՛ ա՛րհամարհեսցես զնա... մի տայցես պատասխանի:
4Kings.:47 Ոմանք. Եւ ասէ կինն. Կենդանի է Տէր եւ:
4Kings.:48 Յօրինակին պակասէր. Եւ ել եւ անկաւ ՛ի վերայ: ՛Ի բազումս պակասի. Եւ զձեռն իւր ՛ի վերայ ձեռաց նորա:
4Kings.:49 Բազումք. Եւ դարձաւ եւ գնաց ՛ի տանն յայսկոյս: Այլք միանգամ ունին. Եւ ծածկեաց զմանուկն:
4Kings.:50 Ոսկան. Եւ եփեա եփոց:
4Kings.:51 Ոսկան. ՛Ի սան եփոցին: ՛Ի լուս՛՛. ՛ի վերայ` արիովթ. նշանակի` բանջար վայրի: Յօրինակին պակասէր. Եւ քաղեաց ՛ի նմանէ ազոխ լի շա՛՛:
4Kings.:52 Ոսկան. Յեփոցէ անտի:
4Kings.:53 Այլք. Եւ արկէք ՛ի սան անդր:
4Kings.:54 Այլք. Արմտեաց, եւ նկանակս գարե՛՛: Ոմանք. Բակեղեթաւ:
4Kings.:55 Ոսկան. Զի այսպէս ասէ Տէր. Կերիցեն եւ յաւելցի:
4Kings.:56 Ոմանք. Զօրութեամբ. եւ էր բորոտեալ:
4Kings.:57 Ոսկան. Անկարծ երթայր տէր իմ: ՛Ի լուս՛՛. ՛ի վերայ` աւաքէր. նշանակի` սրբէր:
4Kings.:58 Յայլս պակասի. Եւ էր գրեալ այսպէս:
4Kings.:59 Ոմանք. Աւաքեցուցանել զայրդ ՛ի բո՛՛:
4Kings.:60 Յօրինակին. Ես ասէ թերեւս ելցէ: Այլք. Եւ կացցէ, եւ կարդասցէ:
4Kings.:61 Յօրինակին. Քան զամենայն ջուր Իսրայէլի:
4Kings.:62 Ոմանք. Ընդ քեզ մարգարէն... թող թէ ասաց:
4Kings.:63 Օրինակ մի. Բայց միայն Աստուծոյ:
4Kings.:64 Յօրինակին. Եւ գնաց ՛ի նմանէ յերկիրն Իսրայէլի:
4Kings.:65 Ոմանք. չառնուլ ինչ ՛ի ձեռա՛՛:
4Kings.:66 Ոմանք. Եւ ելին մթինն, եւ ա՛ռ ՛ի:
4Kings.:67 Ոմանք. Եւ ասէ. չիք երթեալ ծա՛՛:
4Kings.:68 Ոմանք. Եւ անդ առեր զարծաթսն:
4Kings.:69 Ոմանք. Յորում մեք բնակեալ եմք, նեղէ զմեզ:
4Kings.:70 Ոմանք. Եւ վարեաց եւ ասէ. Ո՛հ տէր:
4Kings.:71 Ոմանք. Յո՛յր վայր անկաւ:
4Kings.:72 Այլք. ՛Ի տեղի մի յեղմոնի: ՛Ի լուս՛՛. ՛ի վերայ` յելմոնի. նշանակի` յայս նիշ:
4Kings.:73 Ոմանք. Եւ դարայոյզ արար զնա:
4Kings.:74 Այլք. Եթէ ո՞վ մատնէ զիս:
4Kings.:75 Այլք. Եղիսէէ մարգարէ Իսրայէլի:
4Kings.:76 Այլք. Եւ եկին ՛ի գիշերի:
4Kings.:77 Ոմանք. Առնել ՛ի պաշտօն Եղիսէի:
4Kings.:78 Ոմանք. Բա՛ց Տէր զաչս սոցա. կամ` դոցա:
4Kings.:79 Ոմանք. Եւ ասէ Եղիսէէ. Մի՛ հարկ՛՛... զոր գրեսցես սրով:
4Kings.:80 Օրինակ մի. Առաջի նոցա խոստս տակաւ: Ոմանք. Եւ ո՛չ եւս յաւելուին մեկն՛՛:
4Kings.:81 Այլք. Եւ ել նստաւ զՍամարեաւ: Ուր Ոսկան. եւ ելեալ նստ՛՛:
4Kings.:82 Ոմանք. Եւ ասէ ցնա. Կինս այս... զի կերիցուք զդա:
4Kings.:83 Ոմանք. Եւ ասեմ ցնա յաւու՛՛:
4Kings.:84 Այլք. Զքուրձն որ ՛ի վերայ մարմն՛՛:
4Kings.:85 Ոմանք. Արասցէ ինձ Տէր, եւ օն:
4Kings.:86 Ոմանք. Նստէին ընդ նմին:
4Kings.:87 Բազումք. Ահա այս չարութիւն ՛ի Տեառնէ: ՛Ի լուս՛՛. Չարութիւն ՛ի Տեռնէ է. համաձայն ոմանց ՛ի բնաբ՛՛:
4Kings.:88 Ոմանք. Եւ ասէ այր ցընկեր... եւ մեռանիցիմք:
4Kings.:89 Ոմանք. Ընդ արշալուսն. եւ ոմանք. ընդ արշալուշսն: Յօրինակին պակասէր. Ոչ գոյր անդ մարդ:
4Kings.:90 Օրինակ մի. Եւ փախեան մտապուր:
4Kings.:91 Ոմանք. Եւ գտանիցեմք անօրէնութիւն... զայս ՛ի տուն թագաւորի:
4Kings.:92 Այլք. Եւ աղաղակեցին բարապանքն:
4Kings.:93 Բազումք. Մնացեալ են աստէն յամենայն բազ՛՛:
4Kings.:94 Ոմանք. Եւ գնացին զհետ նորա մին՛՛:
4Kings.:95 Յայլս պակասի. Սկեղ միոյ արծաթոյ, եւ երկու:
4Kings.:96 Ոմանք. Կոխեաց զնա ՛ի խռանն ժողովրդեան առ դրան:
4Kings.:97 Այլք. Գնա՛ դու եւ տուն քո. եւ լե՛ր... քանզի եւ եկն իսկ եւթն ամ ՛ի վերայ երկ՛՛:
4Kings.:98 Ոմանք. Տէր արքայ, եւ ասէ, այս կին է:
4Kings.:99 Յօրինակին. Եւ որդի Ադերայ արքայի Ասոր՛՛:
4Kings.:100 Յօրինակին. Եթէ կեցե՞մ ՛ի հիւ՛՛:
4Kings.:101 Յօրինակին. Եթէ կեցե՞մ ՛ի հիւ՛՛: ՛Ի բազումս պակասի. Որդի քո որդի Ադե՛՛:
4Kings.:102 Բազումք. Եւ գնաց Ազայէլ եւ եմուտ առ տէր:
4Kings.:103 ՛Ի լուս՛՛. ՛ի վերայ` մաքման, նշանակի` Սիմ. Ակ. այսինքն` Սիմաքոս եւ Ակիւղաս ունին` ընկողին:
4Kings.:104 Ոմանք. Որդի Յովսափատայ ՛ի Յուդայ:
4Kings.:105 Բազումք. Եւ քառասուն ամ թագաւորեաց յԵրուսաղէմ. եւ գնաց:
4Kings.:106 Ոմանք. Գոթողիա դուստր:
4Kings.:107 Ոմանք. ՅՌամովթ Գաղա՛՛:
4Kings.:108 Ոմանք. ՅՌամովթ Գաղա՛՛: Այլք. Որդի Յովրամայ արքայ Յուդայ` էջ տե՛՛:
4Kings.:109 Յօրինակին. Իւղոյս ՛ի ձեռ քում:
4Kings.:110 Բազումք. Որդւոյ Ամեսեայ:
4Kings.:111 Ոսկան. Պատանեակն մարգարէի:
4Kings.:112 Ոմանք. Եւ սատակեսցես զտունն:
4Kings.:113 Ոմանք. Եւ զմնացեալն յԻսրայէլի:
4Kings.:114 Ոմանք. Եւ ասեն ցնա. Անիրա՛՛:
4Kings.:115 Ոմանք. ՛Ի վերայ միոյ աշտիճանացն:
4Kings.:116 Ոմանք. ՛Ի քաղաքէս. կամ` ՛ի քաղաքէ աստի... պատմել Յեզրայէլի:
4Kings.:117 Ոմանք. Երկրորդ հեծեալ մի ձիոյ, եւ ասասցէ. Այսպէս... թէ ողջոյն է:
4Kings.:118 ՛Ի լուս՛՛. ՛ի վերայ` եւ որ ածէրն. նշանակի` Սիմ. եւ վարելն իբրեւ զվարելն Յէուայ:
4Kings.:119 Ոմանք. Ե՛լ լծեա՛... եւ ամբարձ Յովր՛՛... այր իւրաքանչիւր ՛ի կառս:
4Kings.:120 Ոմանք. Եւ դարձոյց Յովրամ զձեռս իւր եւ փախեաւ:
4Kings.:121 Այլք. ՛Ի վիճակ ագարակին Նաբով՛՛:
4Kings.:122 Ոմանք. ՛Ի վիճակ անդր ըստ բանի:
4Kings.:123 Բազումք. Ընդ հարս իւրում ՛ի քա՛՛:
4Kings.:124 Ոմանք. Եւ Յեզաբէլ լուծաւ. եւ ծարրեաց:
4Kings.:125 Յօրինակին պակասէր. Եւ ո՛չ ինչ գտին ՛ի նմանէ:
4Kings.:126 Ոմանք. Եւ դարձան եւ պատ՛՛: Այլք. Զմարմինն Յեզաբելայ:
4Kings.:127 Ոմանք. ՛Ի վերայ երեսոյ անդոյ ՛ի վիճա՛՛:
4Kings.:128 Ոմանք. Եւ տեսանէք զլաւ... եւ հաստատիցէք:
4Kings.:129 Այլք. Եւ երկեան յոյժ յոյժ եւ ասեն. Ահա:
4Kings.:130 Այլք. Այլ որ ինչ բարին է:
4Kings.:131 Բազումք. Վաղիւ ՛ի սոյն ժամ ՛ի Յեզրայէլ:
4Kings.:132 ՛Ի լուս՛՛. ՛ի վերայ` ափփով. նշանակի` այժմ:
4Kings.:133 Ոսկան. Գիտացէ՛ք այժմ զի մի ան՛՛:
4Kings.:134 Յօրինակին պակասէր. Եղբարք Ոքոզիայ եմք մեք. եւ ի՛՛: ՛Ի լուս՛՛. ՛ի վերայ` զօրացելոյս. նշանակի` Ակ. աշխարհատիկնոջս:
4Kings.:135 Այլք. Ընդ սրտի քում:
4Kings.:136 Ոմանք. ՛Ի կառսն իւրում:
4Kings.:137 Բազումք. Զի կորուսցէ զծառայս Բա՛՛:
4Kings.:138 Բազումք. Եւ ո՛չ մնաց այր որ ո՛չ եկն: Ոսկան. ՛Ի ծայրէ ՛ի ծայր:
4Kings.:139 Ոմանք. Ցմիսթաաղսն... եւ հանին զնոցա պատմուճանս:
4Kings.:140 Ոմանք. Եւ եւթանասուն այր... որ ապրեցուսցէ յարանցն զոր:
4Kings.:141 ՛Ի լուս՛՛. Մտէ՛ք հարէք զնոսա. համաձայն այլոց ՛ի բնաբ՛՛: Ուր ոմանք. հարէք զդոսա:
4Kings.:142 Այլք. Եւ հանին զարձան տանն Բահաղու:
4Kings.:143 ՛Ի լուս՛՛. ՛ի վերայ` ՛ի լուալիս. նշանակի` յաղբոցս. յոր ոմանք յաւելուն ՛ի լուս՛՛. եւ` ապարահանոցս. կամ` տըտոցս:
4Kings.:144 Ոմանք. ՛Ի սպանելոցն զնա եւ զդայեակ նորա ՛ի սենեկէ անկողնոց:
4Kings.:145 Բազումք. Յովիադայէ. իսկ Ոսկան. Յովիադայ: ՛Ի լուս՛՛. ՛ի վերայ` զքոռին եւ զռասիմ. նշանակի` Սիմ. զաւժանդակսն. Ակ. զգզիրսն:
4Kings.:146 Ոմանք. Օժանդակացն եւ պահես՛՛:
4Kings.:147 Այլք. Պահպանութեան տանն Տեառն առ արքայ:
4Kings.:148 ՛Ի լուս՛՛. ՛ի վերայ` ՛ի սադերովթն, նշանակի` Ակ. փողոցն:
4Kings.:149 Ոմանք. Եւ ետ ՛ի վերայ նորա զյազերն: ՛Ի լուս՛՛. ՛ի վերայ` զյեզերն. նշանակի` զսրբութիւնն:
4Kings.:150 Յօրինակին. Եւ ասէ ցնա. Հանէ՛ք: Ոմանք. Սադարովթայդ:
4Kings.:151 Այլք. Երիվարաց տանն արքայի:
4Kings.:152 Ոմանք. Լինել ՛ի ժողովուրդ Տեառն: Ուր յետ այսորիկ կրկնութիւն վերոգրեալ բանին` եւ ՛ի մէջ արքայի եւ ՛ի մէջ ժողովրդեան, պակասի յոմանս. որպէս եւ ընդօրինակող մերումս գաղափարի զանց առնէ զնովաւ:
4Kings.:153 ՛Ի լուս՛՛. ՛ի վերայ` եւ զմաթան, նշանակի` Ակ. զերկերիւր: Ուր Ոսկան. Եւ զՄաթան զքուրմն Բա՛՛:
4Kings.:154 Ոմանք. Բայց ՛ի բարձանցն ո՛չ մեկնեցաւ:
4Kings.:155 ՛Ի լուս՛՛. Արծաթ գնոց իւրա՛՛. համաձայն ոմանց ՛ի բնաբ՛՛:
4Kings.:156 ՛Ի լուս՛՛. Այր իւրաքանչիւր ՛ի գնոց իւրեանց: ՛Ի լուս՛՛. ՛ի վերայ` զբեդեկ տանն. նշանակի` պիտոյի կազմած: Ուր ոմանք ունին. կազմեսցեն կազմած եկ տանն Տեառն:
4Kings.:157 Ոմանք. ՛Ի քսաներորդի եւ յերրորդի ամի:
4Kings.:158 Յօրինակին. Գտեալ տան Տեառն:
4Kings.:159 Այլք. Զարծաթն զպատրաստեալն... կահի տանն Տեառն:
4Kings.:160 Ոսկան. Այլ զի գործունեաց:
4Kings.:161 Ոմանք. Զի ՛ի յաւատ գործէին:
4Kings.:162 Այլք. Եւ Յովազաքար որդի Յեմաութայ: Ոմանք. Պատանդք ծառայք նորա:
4Kings.:163 Ոմանք. Եւ երրորդի ամի Յովասու որդ՛՛:
4Kings.:164 Այլք. Եւ ՛ի ձեռս որդւոյ Ադե՛՛:
4Kings.:165 Ոմանք. Եւ ետես զնեղութիւն Իսրայէլի զոր նեղեաց զնոսա:
4Kings.:166 Ոմանք. Որպէս երեկն եւ յեռանդն:
4Kings.:167 Այլք. Որով եւ մեռաւ իսկ: Յօրինակին պակասէր. Եւ ելաց ՛ի վերայ երեսաց նորա:
4Kings.:168 Ոմանք. Եւ ա՛ռ զաղեղնն իւր եւ:
4Kings.:169 Ոմանք աստ եւ ստորեւ. Մեկնազէնքն. զմեկնազէնսն:
4Kings.:170 Ոմանք. Եղեւ թաղել նոցա զայր մի:
4Kings.:171 Բազումք. Յամի երկրորդի Յովասայ որդ՛՛:
4Kings.:172 Ոմանք. Բայց ո՛չ որպէս զԴաւիթ զհայր:
4Kings.:173 Բազումք. Բայց զբարձունսն ո՛չ ե՛՛:
4Kings.:174 Ոմանք. Թագաւորութիւնն ՛ի ձեռին նորա:
4Kings.:175 ՛Ի լուս՛՛. ՛ի վերայ` ՛ի Մայիլա. նշանակի` ՛ի ձորն Աղտից:
4Kings.:176 Յօրինակին պակասէր. Եւ առաքեաց Յովաս արքայ Իսրայէլի: Ոմանք. Ակքանն ՛ի Լիբանան առաքեաց առ եղեւնափայտն:
4Kings.:177 Յօրինակին. Մինչեւ ՛ի դուռն Ակեացն. ուր ոմանք. զդուռնն Անկեանց:
4Kings.:178 ՛Ի լուս՛՛. ՛ի վերայ` խառնակութեանցն, նշանակի` թէո. այսինքն` Թէոդիտոն ունի` գարշելեացն:
4Kings.:179 Ոմանք. Եւ փախեաւ ՛ի Լաքիսէ:
4Kings.:180 Բազումք. Նա շինեաց զԵղովթ:
4Kings.:181 Ոմանք. Գեթթայ Աքոբերայ. եւ ոմանք. ՛ի Գեթաա Կոբերայ:
4Kings.:182 Ոմանք. Զի ետես Տէր զտառա՛՛... եւ սակաւ աւուրս եւ նեղ՛՛:
4Kings.:183 Այլք. Եւ թագաւորեաց Ազարիա որդի Ամասեայ փոխանակ հօր իւրոյ:
4Kings.:184 Ոմանք. Եւ անուն մօր նորա Յեքեղիա յԵրուսաղեմէ:
4Kings.:185 ՛Ի լուս՛՛. ՛ի վերայ` ափփուսովթ. նշանակի` Ակ. այսինքն` Ակիւղաս. ծածուկ:
4Kings.:186 Ոմանք. Երեսներորդի եւ ութերորդի:
4Kings.:187 Ոմանք. Եւ ո՛չ մեկնեցան ՛ի մեղաց:
4Kings.:188 Ոմանք. Որդի Աբիսայ, եւ Կեբդամ:
4Kings.:189 Ոմանք. Երեսներորդի իններորդի:
4Kings.:190 ՛Ի լուս՛՛. Երեսներորդի ութերորդի. համաձայն ոմանց ՛ի բնաբ՛՛:
4Kings.:191 Յօրինակին պակասէր. Ձեռին նորա ընդ նմա: Ոմանք. Զթագաւորութիւնն ՛ի ձեռին, կամ` ՛ի ձեռս նորա:
4Kings.:192 Ոմանք. Յիսուն սկեղ արծաթոյ առ: Յօրինակին այսպէս գրեալ էր բանս. եւ ո՛չ ե ա ց յերկրին. թերեւս այսու կամեցեալ գրչին զվրիպակ գաղափարի իւրոյ յայտ առնել, զգուշութեամբ իմն տեղի պատրաստելով ուղղագրութեան. ըստ որում պատշաճ թուեցաւ դնել աստէն` ՛ի համաձայնութենէ այլոց:
4Kings.:193 Ոմանք. Եւ թագաւորեաց Փակէէ. կամ` Փակէիա որդի նորա:
4Kings.:194 ՛Ի լուս՛՛. Յամի քառասներորդի Ազարիայ:
4Kings.:195 ՛Ի լուս՛՛. ՛ի վերայ` չորեքարիւրոցն. նշանակի` Ակ. այսինքն` Ակիւղաս. ՛ի Գաղաադէ:
4Kings.:196 Ոմանք. Եւ զԲեթմաաք եւ զՅանովք... զնոսա յԱսորեստան:
4Kings.:197 Ոմանք. Եւ անուն մօր նորա Յերումա:
4Kings.:198 Յօրինակին. ԶՍառոն արքայ Ասորւոց:
4Kings.:199 Յօրինակին պակասէր. Եւ թաղեցաւ առ հարս իւր ՛ի քաղաքի:
4Kings.:200 Ոսկան. Ամաց քսան եւ հնգից էր արքայ Աքազ ՛ի թա՛՛:
4Kings.:201 Ոմանք. Նաեւ զորդին իւր անցոյց:
4Kings.:202 Ոմանք. Որդի Ռոմելի... եւ պաշարեաց զնա ՛ի վերայ:
4Kings.:203 Յօրինակին. Եւ դարձոյց Սառոն: Ոմանք. ԶԱյիաթալ... յԱյիաթալայ: ՛Ի լուս՛՛. ՛ի վերայ` Եդոմայեցիք. նշանակի` Ասորիք:
4Kings.:204 Ոմանք. Եւ ետես զսեղանն որ ՛ի:
4Kings.:205 Ոմանք. Եւ զամենայն արիւն զոհից նոցա ՛ի վերայ նորա:
4Kings.:206 Ոմանք. Եւ թաղեցաւ ընդ հարս իւր ՛ի քաղաքի:
4Kings.:207 Ոմանք. Որդի Ելայի:
4Kings.:208 Ոմանք. Եւ եղեւ նմա Ովսէէ ծա՛՛: ՛Ի լուս՛՛. ՛ի վերայ` մաննայ. նշանակի` Սիմ. այսինքն` Սիմաքոս. յայտնի ինչ:
4Kings.:209 Ոմանք. Եւ կացոյց զնա ՛ի տան բանտի:
4Kings.:210 Յօրինակին պակասէր. Ել եւ ՛ի Սամարիա, եւ պա՛՛:
4Kings.:211 Այլք. Եւ Աբովր, զգետովն Գով՛՛:
4Kings.:212 Այլք. Պաճուճեցին որդիքն Իսրայէլի բան, ո՛չ այնպէս ինչ: ՛Ի լուս՛՛. ՛ի վերայ` բարձունս. նշանակի` բագինս:
4Kings.:213 Ոմանք. Եւ արկանէին խունկս... յերեսաց նորա. եւ ընկերաշակեցին:
4Kings.:214 Ոսկան. Եւ ետ վկայութիւն Տէր:
4Kings.:215 Օրինակ մի. Եւ զդաշինս զոր կրեաց ընդ հարս:
4Kings.:216 Ոմանք. Մինչեւ ընկէց զնա յերե՛՛:
4Kings.:217 Ոմանք. Թագաւորեցոյց զՅերոբովամ: Այլք. Եւ մեղոյց զնոսա մեղս մեծա՛՛:
4Kings.:218 Ոմանք. Եւ ած արքայն Ասորւոց ՛ի Բա՛՛... եւ ՛ի Սեփփարուիմայ:
4Kings.:219 Ոմանք. Տարայք անդ... եւ ցուցցէ զկրօնս Աստուծոյ:
4Kings.:220 Ոմանք. Արարին զՍաքովթ. կամ` զՍովքովթ:
4Kings.:221 Ոմանք. ԶԱբեղազեր... եւ զՍեփփար՛՛... եւ Ամամելեքայ:
4Kings.:222 Ոմանք. Իւրաքանչիւր ազգք ազգք յորում բնակէին:
4Kings.:223 Ոմանք. Եւ մինչեւ ցայսօր առնէին... եւ երկնչէին ՛ի Տեառնէ. եւ առնէին ըստ կրօնից նոցա, եւ ըստ պատուիրանաց նոցա, եւ ըստ օրինաց:
4Kings.:224 Այլք. Եւ մի՛ ունկնդիր լինիցիք կրօնից:
4Kings.:225 Այլք. Դուստր Զաքարիայ:
4Kings.:226 Այլք. Զոր ինչ եւ առնէր` խելամուտ:
4Kings.:227 Ոմանք. Ել Սաղմանասար... ՛ի Սամարիա:
4Kings.:228 Այլք. Արքայի Իսրայէլի, առաւ Սամարիա:
4Kings.:11 եւ խաղա՛՛:
4Kings.:229 Ոմանք. ՛Ի վերայ ամուր քաղաքացն Յուդայ, եւ ա՛ռ զնա:
4Kings.:230 Այլք. Եւ եկին առ նոսա Եղիակիմ:
4Kings.:231 Յայլս պակասի. Եւ խորհուրդ պատերա՞զմ վճարիցէ: Ոմանք. Եւ զօրութիւն պիտոյ իցէ պատերազմի:
4Kings.:232 Յօրինակին պակասէր. Յուսացեալ իցես ՛ի ցուպն:
4Kings.:233 Ոմանք. Եւ տացէ քեզ երկուս հա՛՛:
4Kings.:234 ՛Ի լուս՛՛. Ելեալ իցեմք ՛ի տեղիս յայս. համաձայն ոմանց ՛ի բնաբ՛՛:
4Kings.:235 Յօրինակին. Եւ Յովակ Ասափայ:
4Kings.:236 Այլք. Եւ առ քեզ առաքեաց:
4Kings.:237 Ոսկան. Զի` կարէ ապրեցուցանել զձեզ:
4Kings.:238 Ոմանք. Եւ ո՛չ մատնեսցի քաղաքդ ՛ի:
4Kings.:239 Բազումք. Մինչեւ եկից առից եւ տարայց:
4Kings.:240 Այլք. Միթէ փրկեցին զՍամարիա ՛ի ձեռաց:
4Kings.:241 Ոմանք. Որ փրկեցին զաշխարհս իւրեանց:
4Kings.:242 Յօրինակին պակասէր. Պատուէր տուեալ էր արքայի: Ոմանք. Եթէ մի՛ տայք նմա պատասխանի:
4Kings.:243 Ոմանք. Թերեւս լուիցէ Տէր քո. եւ:
4Kings.:244 Ոմանք. Եւ եկին... առ Եսայիա:
4Kings.:245 Այլք. Լուաւ զԹարակայ ար՛՛:
4Kings.:246 Այլք. Ազգացն զորս ապականեցին հարք իմ:
4Kings.:247 Ոմանք. Անայ եւ Աւայ:
4Kings.:248 Ոմանք. Լո՛ւր զբանսն Սեննաքերիմայ:
4Kings.:249 Այլք. Այլ գործք ձեռաց մարդկան, փայտ:
4Kings.:250 Ոմանք. Ամենայն թագաւորք երկրի:
4Kings.:251 Ոմանք. Տէր Աստուած զօրութեանց Աստուած Իսրայէլի: Յօրինակին պակասէր. Զոր կացեր յաղօթս առ իս վասն:
4Kings.:252 Այլք. Եւ ամբարձեր ՛ի բարձունս:
4Kings.:253 Ոմանք. Յեզր սպառուածի:
4Kings.:254 ՛Ի լուս՛՛. Զայն զոր արարի:
4Kings.:255 Ոմանք. Արդ զնստել քո եւ զել:
4Kings.:256 ՛Ի լուս՛՛. ՛ի վերայ` կարթ. նշանակի. շրաւշակ: Յօրինակին. Եւ դադանաւանդ: Այլք. Ընդ ճանապարհ ընդ որ:
4Kings.:257 Ոսկան. Կերիցես յայս ամ զինքնեկս:
4Kings.:258 Այլք. Եւ ՛ի Սիովնէ լեռնէ:
4Kings.:259 Այլք. Վասն այնորիկ այսպէս: Ոմանք. Եւ մի՛ ձգեսցէ ՛ի դմա:
4Kings.:260 Ոսկան. Եւ չուեալ գնաց:
4Kings.:261 Ոմանք. ՛Ի տան Եսրաքայ աստուածոց իւրում, եւ Ադրա՛՛: ՛Ի լուս՛՛. ՛ի վերայ` Արարադայ. նշանակի` Սիմ. այսինքն` Սիմաքոս դնէ. Հայոց:
4Kings.:262 Ոմանք. Վասն տան քում... եւ ո՛չ ապրեսցես:
4Kings.:263 Ոմանք. Եւ դիցես ՛ի վերայ վիրին, եւ ողջասցի:
4Kings.:264 Բազումք. Աշտիճանօք:
4Kings.:265 Բազումք. Աշտիճանօք:
4Kings.:266 Բազումք. Աշտիճանօք:
4Kings.:267 Ոմանք. Մարովդակ Բաղատան:
4Kings.:268 Ոմանք. Զոր ո՛չ եցոյց նոցա Եզե՛՛:
4Kings.:269 Այլք. Եսայիա մարգարէ առ արքայ Եզե՛՛:
4Kings.:270 Այլք. ՛Ի տան արքային Բաբելացւոց:
4Kings.:271 Բազումք. Եւ ամենայն զօրութիւն նորա... եւ զջրմուղսն. եւ ած:
4Kings.:272 Այլք. Որդի երկոտասանից ամաց Մանասէ:
4Kings.:273 Ոմանք. Ամենայն զօրութեանց երկնից:
4Kings.:274 Ոմանք. Ամենայն զօրութեանց երկնից:
4Kings.:275 Բազումք. Եւ ցՍողոմոն ցորդի նորա:
4Kings.:276 Այլք. Ըստ ամենայն պատուիրանին, զոր պատուիրեաց:
4Kings.:277 Այլք. Եւ յանցեաւ եւ Յուդա:
4Kings.:278 Ոմանք. Զի ամենայնի որ եղիցի, հնչեսցեն:
4Kings.:279 Այլք. Եւ եղիցին ՛ի յափշտա՛՛:
4Kings.:280 Ոսկան. ՛Ի ծայրէ ՛ի ծայր:
4Kings.:281 Ոմանք. Ամմոն:
4Kings.:282 Այլք. Դուստր Արուսայ Յետեբաղայ: Ոմանք. Ամմոն:
4Kings.:283 Ոմանք. Ամմոն:
4Kings.:284 Ոմանք. Զորդի Եսեղիայ որդւոյ Մոսողոմայ զդպրապետն, եւ ասէ:
4Kings.:285 Այլք. Զոր ժողովեցին պահապանքն կշռով:
4Kings.:286 ՛Ի լուս՛՛. ՛ի վերայ` զբեդեկ. նշանակի` Սիմ. զկազմածս:
4Kings.:287 Ոմանք. Քանզի յաւարտ գործէին:
4Kings.:288 Ոմանք. Գտեալ ՛ի տուն Տեառն:
4Kings.:289 Ոմանք. Եւ Աքոբորայ որդ՛՛:
4Kings.:290 ՛Ի լուս՛՛. Երթա՛յք հարցէ՛ք ՛ի Տեառնէ: Ոմանք. Եւ վասն բանից մատենիդ գտելոյ յայդորիկ. կամ` այդորիկ գտելոյ:
4Kings.:291 Ոմանք. Զի բարկացուցին զիս:
4Kings.:292 Ոմանք. Բանքն զոր լուար այսրէն. փոխանակ զի:
4Kings.:293 Ոմանք. Լուար զինչ խօսեցաւ:
4Kings.:294 Այլք. Զամենայն չարիսն, զոր ես ա՛՛:
4Kings.:295 Ոմանք. Եւ պահպանաց կշռոցն հանել:
4Kings.:296 ՛Ի լուս՛՛. ՛ի վերայ` զքովմարիմսն. նշանակի` Ակ. այսինքն` Ակիւղաս. զմեհեանսն:
4Kings.:297 Այլք. Եւ ցանեաց զմո՛՛:
4Kings.:298 Բազումք. Յորում կանայքն անկանէին:
4Kings.:299 Ոմանք. Յոր արկանէին. կամ` ուր արկանէին:
4Kings.:300 Յօրինակին. Որդւոցն Եմոնայ:
4Kings.:301 ՛Ի լուս՛՛. ՛ի վերայ` գանձանակի. նշանակի` Սիմ. առ պաշտկամբին: Ոմանք. Եւ գանձանակին... որ ՛ի Փարուրիմ:
4Kings.:302 Ոմանք. Յերկուս ՛ի սրահս տանն:
4Kings.:303 ՛Ի լուս՛՛. ՛ի վերայ` Մոսաթայ. նշանակի` Սիմ. ապականչին ապականութեանց: Ոմանք. Սիդոնացւոց... եւ Մողքոմայ... որդւոցն Ամմոնայ:
4Kings.:304 Ոմանք. Եւ մանրեաց ՛ի փոշի:
4Kings.:305 ՛Ի լուս՛՛. ՛ի վերայ` ՛ի քաղաքին. նշանակի` Սիմ. ՛ի լերինն: Ոմանք. Մինչ կայր Յերոբովամ:
4Kings.:306 ՛Ի լուս՛՛. Եկելոյ ՛ի Սամարեայ. համաձայն ոմանց ՛ի բնաբ՛՛:
4Kings.:307 Ոմանք. Արարէք զատիկ Տեառն Աստուծոյ մերում:
4Kings.:308 ՛Ի լուս՛՛. Յաւուրց դատաւորացն. համաձայն ոմանց ՛ի բնաբ՛՛:
4Kings.:309 Յօրինակին պակասէր. Զատիկն այն Տեառն յԵրուսաղէմ:
4Kings.:310 Ոմանք. Եւ զվոհուկս եւ զգէտս: ՛Ի լուս՛՛. ՛ի վերայ` զթերսափիմս, նշանակի` զտօնահմայս:
4Kings.:311 Յօրինակին պակասէր. Եւ յամենայն զօրութենէ իւրմէ:
4Kings.:312 Ոմանք. Թէ դիցի անուն իմ անդ:
4Kings.:313 Այլք. Ոչ աւանիկ գրեալ են ՛ի գիրս:
4Kings.:314 ՛Ի լուս՛՛. ՛ի վերայ` Նեքաւով. նշանակի` կաղ: Ոմանք. ՛Ի վերայ արքային Ասորես՛՛:
4Kings.:315 Այլք. Զնա ՛ի գերեզմանի իւրում:
4Kings.:316 Ոմանք. Եւ երիս ամս թագաւորեաց յԵրուսաղէմ... ՛ի Ղ՛ուբնա:
4Kings.:317 Ոմանք. Ա՛ռ եւ տարաւ յԵգիպտոս:
4Kings.:318 ՛Ի լուս՛՛. Այր ըստ սակի իւրում. համաձայն ոմանց ՛ի բնաբ՛՛:
4Kings.:319 Ոմանք. Դուստր Յեկդելայ յՈվմայ:
4Kings.:320 Օրինակ մի. Եւ զմեկնազէնսն:
4Kings.:321 Ոմանք. Եւ թագաւորեաց Յովակիմ որ՛՛:
4Kings.:322 Ոմանք. Անեսթա դուստր Եղ՛ամաթայ:
4Kings.:323 Ոմանք. Եւ եկն ՛ի քաղաքն ՛ի պաշարումն:
4Kings.:324 Ոմանք. ՛Ի գերութիւն, տասն հազար գե՛՛:
4Kings.:325 Ոմանք. Վարեաց ՛ի գերութեան:
4Kings.:326 Ոմանք. ՛Ի գերութիւն ՛ի Բաբելոն:
4Kings.:327 Ոմանք. Ամարել դուստր յԵրեմիայ ՛ի Ղ՛ուբնայ:
4Kings.:328 Ոմանք. Մինչեւ ընկէց զնոսա յեր՛՛:
4Kings.:329 Ոմանք. ՛Ի գիշերի ընդ ճանապարհ դրանն ընդ մէջ պարսպացն, որ է առ պար՛՛... ընդ ճանապարհն Արաբիայ:
4Kings.:330 ՛Ի լուս՛՛. ՛ի վերայ` յԱրաբովթ. նշանակի` Սիմ. յանշինին: Ուր ոմանք. յՌաբովթ Երիքովայ:
4Kings.:331 Այլք. Եւ զորդիսն Սե՛՛... սպան առաջի նորա:
4Kings.:332 Ոմանք. Այն ամ ինն եւ տասն էր... արքային Բաբելացւոց յԵրուսաղէմ:
4Kings.:333 Ոմանք. Եւ զամենայն տունս Երուսաղեմի այրեաց հրով:
4Kings.:334 Ոմանք. Եւ զմնացեալս քաղաքին, եւ զանկեալս յարքայն Բաբելոնի:
4Kings.:335 ՛Ի լուս՛՛. ՛ի վերայ` եւ զմենքենովթսն. նշանակի` Ակ. զթակոյկսն: Ուր ոմանք. եւ զմեքենովթսն պղնձի:
4Kings.:336 Ոմանք. Եւ զափսեայսն զարծա՛՛:
4Kings.:337 Յօրինակին. Սողոմոն տան Տեառն:
4Kings.:338 ՛Ի լուս՛՛. ՛ի վերայ` եւ քովթար. նշանակի` Սիմ. ծայր սեանն: ՛Ի լուս՛՛. ՛ի վերայ` եւ սաբակ. նշանակի` Ակ. կողակ: ՛Ի լուս՛՛. ՛ի վերայ` քովթարայն. նշանակի` Սիմ. վանդակ:
4Kings.:339 Ոմանք. ԶՍարայի քահանայ զառաջին:
4Kings.:340 Ոմանք. Եւ զդպրապետն իշխանի զօրուն... եւ եօթն այր ՛ի ժողովրդենէ երկրին, եւ զգտեալս ՛ի քաղաքին եւ ա՛ռ զնոսա: ՛Ի լուս՛՛. ՛ի վերայ` եւթն այր. նշանակի. վաթսուն այր:
4Kings.:341 Յօրինակին. Եւ ժողովուրդն որ մնաց: Ոմանք. Որ մնաց ՛ի Յուդայէ, եթող:
4Kings.:342 Այլք. Եթէ կացոյց ՛ի վերայ արքայն Բաբելացւոց զԳոդողիա, եկին... որդի Նաթանիայ... որդի Թանայիմայ. կամ` Նաթանայիմայ Տովփատացի... Մաքաթայ:
4Kings.:343 Ոմանք. Նստարուք յերկ՛՛:
4Kings.:344 Ոմանք. Յերեսներորդ եւ եւթներորդի ամի... Իղմարովդաք արքայ Բաբիլոնի, յամի թագաւորութեան իւրոյ` զգլուխ:
4Kings.:345 Այլք. Քան զաթոռ թագաւորացն: Ոմանք. Թագաւորացն որ ՛ի Բաբելոնի:
4Kings.:346 Այլք. Զհանդերձս բանտի նորա:
4Kings.:347 Ոմանք. ՛Ի տան թագաւորին:
4Kings.:348 ՛Ի վախճանի ոմանք. Կատարումն, կամ` կատարեցաւ Թագաւորութեանց Չորրորդ գլուխ:
Copyright (C) 2023