32:0 ՎԱՍՆ ՄԱՏԱԿԱՐԱՐԻ ՎԱՆԱՑՆ ԹԷ ԶԻԱՐԴ ԼԻՆԵԼՈՑ ԻՑԷ:
| 32:0 De cellarario monasterii qualis sit:
|
32:1 ԸՆՏՐԵՍՑԻ ի միաբանութենէ Մատակարար վանաց այր իմաստուն, կատարեալ վարուք, լուրջ, մի շատակեր, մի ամբարտաւան, մի խռովայոյզ, մի զրկօղ, մի դանդաղ, մի անառակ, այլ երկիւղած յԱստուծոյ, եւ որ համօրէն ժողովոյն որպէս հայր լինիցի:
| 32:1 Cellararius monasterii elegatur de congregatione sapiens, maturis moribus, sobrius, non multum edax, non elatus, non turbulentus, non iniuriosus, non tardus, non prodigus, sed timens Deum; qui omni congregationi sit sicut pater:
|
32:2 Զամենեցունց հոդ յանձին ունիցի. առանց հրամանի Աբասուն մի ինչ առնիցէ. որ ինչ հրամային, պահիցէ. զեղբարսն մի տրտմեցուցանիցէ:
| 32:2 Curam gerat de omnibus. Sine iussione abbatis nihil faciat. Quæ iubentur custodiat. Fratres non contristet:
|
32:3 Եթէ իցէ ուրեք, զի խնդրիցէ ինչ ոք յեղբարցն օրինակաւ որ ոչ վայել իցէ, մի տրտմեցուցանիցէ զնա անգոսնելովն. այլ վայելչութեամբ եւ ցածութեամբ, որում չարաչարն խնդրեաց, մի տացէ:
| 32:3 Si quis frater ab eo foret aliqua inrationabiliter postulat, non spernendo eum contristet, sed rationabiliter cum humilitate male petenti deneget:
|
32:4 Զոգի իւր պահիցէ, յիշելով միշտ զայն զոր Առաքեալն ասաց, եթէ որ բարւոքն պաշտիցեն, աշտիճան բարի անձանց իւրեանց շահին որ բարւոքն պաշտիցեն, աշտիճան բարի անձանց իւրեանց շահին:
| 32:4 Animam suam custodiat, memor semper illud apostolicum, quia: Qui bene ministraverit, gradum bonum sibi adquirit:
|
32:5 Հիւանդաց, տղայոց, հիւրոց, եւ աղքատաց ամենայն հոգաբարձութեամբ խնամ տարցի. եւ գիտասցէ հաւաստեաւ, զի վասն ամենեցուն սոցա համարս տալոց է յաւուրն դատաստանի:
| 32:5 Infirmorum, infantum, hospitum pauperumque cum omni sollicitudine curam gerat, sciens sine dubio, quia pro his omnibus in die iudicii rationem redditurus est:
|
32:6 Զամենայն անօթ մենաստանին, եւ զբնաւ կահն եւ զկարասի, որպէս զնուիրական անօթս համարիցի:
| 32:6 Omnia vasa monasterii cunctamque substantiam ac si altaris vasa sacrata conspiciat:
|
32:7 Մի ինչ յոչինչ համարեալ զանց զնովաւ առնիցէ: Մի յագահութիւն հատանիցի եւ մի յանառակութիւն. եւ մի ինչ հանիցէ ի կահուց վանիցն. այլ զամենայն չափով առնիցէ եւ ըստ Աբասուն պատուիրանի:
| 32:7 Nihil ducat neglegendum. Neque avaritiæ studeat neque prodigus sit et stirpator substantiæ monasterii, sed omnia mensurate faciat et secundum iussionem abbatis:
|
32:8 Յառաջ քան զամենայն զխոնարհութիւն ունիցի, եւ որում չունիցին զինչ տայցէ, բանս բարիս փոխանակ ընդ այնր մատուցանիցէ ի պատասխանիս. որպէս եւ գրեալ է. Լաւ է բան բարի քան զտուրս լաւս:
| 32:8 Humilitatem ante omnia habeat, et cui substantia non est quod tribuatur, sermo responsionis porrigatur bonus, ut scriptum est: Sermo bonus super datum optimum:
|
32:9 Զամենայն զոր նմա Հայրն հրաման տայցէ, ընդ իւրով խնամով կալցի: Եւ մի յանդգնեալ յօժարեսցի յայն զոր նմայն արգելուցու:
| 32:9 Omnia quæ ei iniunxerit abbas, ipsa habeat sub cura sua; a quibus eum prohibuerit, non præsumat:
|
32:10 Զսահմանեալ ռոճիկն առանց ինչ ամբարտաւանութեան եւ դանդաղելոյ մատուցանիցէ եղբարցն, զի մի գայթակղեսցին: Յիշելով զտէրունի բանն, թէ իմ իմիք գտանիցի պատժապարտ որ զմի ի փոքրականցն գայթակղեցուցանիցէ:
| 32:10 Fratribus constitutam annonam sine aliquo tyfo vel mora offerat, ut non scandalizentur, memor divini eloquii, quid mereatur qui scandalizaverit unum de pusillis:
|
32:11 Եթէ մեծ իցէ ժողովն, տացին նմա մխիթարութիւնք, յորոց օգնականութիւն գտեալ մտադրութեամբ զիւր պաշտօնն կատարեալ կալցի:
| 32:11 Si congregatio maior fuerit, solacia ei dentur, a quibus adiutus et ipse æquo animo impleat officium sibi commissum:
|
32:12 Ի ժամու տացի զոր ինչ պարտն իցէ տալ. եւ խնդրեսցի զոր ինչ արժան իցէ խնդրել. զի մի ոք խռովեսցի կամ տրտմիցի ինչ ի տան Աստուծոյ:
| 32:12 Horis conpetentibus et dentur quæ danda sunt et petantur quæ petanda sunt, nemo perturbetur neque contristetur in domo Dei:
|