Table of Contents  |  Headwords: Alphabetical - Frequency  |  Wordforms: Alphabetical - Frequency
Գրք. 08, Գլ. 13   [Պսակ]Գրք. 08., Գլ. 13   [Rituals - Matrimony]


13:1 Դպիրք. ՇԱՐԱԿԱՆ ԳԿ. Թագ պարծանաց Արշակունեաց կազմեալ. առաքելական վարուք տէր Գրիգորիոս, յօրինեցար բազմագոյն ակամբք հանդիսից նահատակութեան. վայելուչ պսակ հիւսեալ սուրբ Եկեղեցւոյ:

13:1 Choir: HYMN. Crown of Glory. You formed an apparel of glory on the crown of Arshakunis with Apostolic virtues, Lord Gregory, made of numerous gems of celebrated martyrdoms, weaving an elegant wreath for the Holy Church:

13:2 Քահանայ. Եւ որպէս օրհնեցեր զհարսանիսն ի Կանա Գալիլիացւոց, եւ աստուածային սքանչելեօք զջուրն ի գինի փոխելով ծանուցեր աշակերտաց քոց զաստուածային քո զփառս. եւ քարոզեցար Աստուած եւ Փրկիչ ազգի մարդկան։ Ոչ եթէ խոտեցեր զամուսնութիւնն, այլ քահանայապետաբար օրհնեցեր եւ հաստատեցեր անսուտ բանիւդ քով, եթէ «Զոր Աստուած զուգեաց՝ մարդ մի՛ մեկնեսցէ»։ Յաղագս որոյ պատուական է ամուսնութիւն, եւ սուրբ են անկողինք նոցա։ Դու, Տէր, որ սուրբդ ես եւ ի սուրբս հանգուցեալ, սուրբ պահեա զանկողինս ամուսնութեան սոցա. եւ միաւորեա՛ զսոսա զուգակցութեամբ ընդ լծով վիճակի քո, որպէսզի մի՛ յայսմհետէ կոչեսցին երկու, այլ մի մարմին՝ միաւորեալ հոգւով հեզութեան. սիրել զմիմեանս պարկեշտ վարուք, անբիծ հոգւով, առանց ամօթոյ, առանց լկտութեան՝ պատրաստ լինել ի գործս բարիս։ Որպէսզի զերծեալ յորոգայթից թշնամւոյն՝ առողջ հոգւով եւ մարմնով պահպանեսցին հրեշտակական պահպանութեամբ, եւ նշանաւ ամենայաղթ Խաչի քո:

13:2 Priest: And as You have blessed the wedding in Cana of Galilee and have shown to Your disciples Your divine glory by changing the water into wine and thus declared God and Savior for all men, You have not despised marriage but have blessed it as a high priest and did establish with Your very word that those whom God has joined together no man should put asunder. For this reason, marriage is honorable, and the bridal bed is holy. Lord, You are Holy, and You rest in Your saints. Therefore, keep holy their bridal bed and unite them by the yoke of Your dispensation, to become one body, united with a spirit of meekness, to love each other in modesty, by a pure spirit, without shame, without impudence and always ready for good works. Thus, by escaping from the snares of the enemy, they may be preserved in health of soul and body under angelic protection and with the sign of Your ever- victorious Cross:

13:3 Այո, Տէր Աստուած մեր, լեր պաշտպան ծառայից քոց, եւ տուն ապաւինի զամենայն աւուրս կենաց սոցա։ Փրկեա՛ զսոսա յօտարոտի խորհրդոց, եւ պատսպարեա՛ ի տուէ եւ ի գիշերի ողորմութեամբ քով: Տնկեա՛ զսոսա որպէս ձիթենի պտղալից ի տան Աստուծոյ։ Որպէսզի կեցեալք արդարութեամբ, սրբութեամբ, եւ աստուածպաշտութեամբ, ըստ հաճոյից կամաց քոց բարեսիրաց, տեսցեն զորդիս որդւոց իւրեանց. եւ եղիցին քեզ ժողովուրդ եւ փառաբանիչ անուանդ քում սրբոյ։ Եւ անդադար օրհնեսցեն զԱմենասուրբ Երրորդութիւնդ՝ զՀայր եւ զՈրդի եւ զՍուրբ Հոգիդ, այժմ եւ միշտ եւ յաւիտեանս յաւիտենից. ամէն:

13:3 Yes, Lord our God, be protector of Your servants and become a haven to them during all the days of their lives; save them from alien thoughts, and protect them day and night with Your mercy. Plant them as a fruitful olive tree in the house of God, so that living in righteousness, purity and godliness, according to the pleasure of Your beneficent will, they may see the children of their children and may become Your own people by glorifying Your Holy Name and unceasingly praising the most Holy Trinity, the Father, the Son and the Holy Spirit, now and always and for ever and ever. Amen:



Copyright (C) 2008-2022