10:1 Ժողովուրդ. ՆԻԿԻԱԿԱՆ ՀԱՆԳԱՆԱԿ. Հաւատամք ի մի Աստուած, ի Հայրն ամենակալ, յարարիչն երկնի եւ երկրի, երեւելեաց եւ աներեւութից։ Եւ ի մի Տէր Յիսուս Քրիստոս՝ յՈրդին Աստուծոյ՝ ծնեալն յԱստուծոյ Հօրէ միածին, այսինքն յէութենէ Հօր։ Աստուած յԱստուծոյ, լոյս ի լուսոյ, Աստուած ճշմարիտ յԱստուծոյ ճշմարտէ ծնունդ՝ եւ ոչ արարած։ Նոյն ինքն ի բնութենէ Հօր, որով ամենայն ինչ եղեւ յերկինս եւ ի վերայ երկրի՝ երեւելիք եւ աներեւոյթք։ Որ յաղագս մեր մարդկան եւ վասն մերոյ փրկութեան իջեալ ի յերկնից՝ մարմնացաւ, մարդացաւ, ծնաւ կատարելապէս ի Մարիամայ Սրբոյ Կուսէն Հոգւովն Սրբով։ Որով էառ մարմին, հոգի, եւ միտ, եւ զամենայն որ ինչ է ի մարդ, ճշմարտապէս եւ ոչ կարծեօք։ Չարչարեալ, խաչեալ, թաղեալ, յերրորդ աւուր յարուցեալ, ելեալ ի յերկինս նովին մարմնովն նստաւ ընդ աջմէ Հօր։ Գալոց է նովին մարմնովն եւ փառօք Հօր ի դատել զկենդանիս եւ զմեռեալս, որոյ թագաւորութեանն ոչ գոյ վախճան։ Հաւատամք եւ ի Սուրբ Հոգին, յանեղն եւ ի կատարեալն, որ խօսեցաւ յօրէնս եւ ի մարգարէս եւ յԱւետարանս։ Որ էջն ի Յորդանան, քարոզեաց յառաքեալսն, եւ բնակեցաւ ի սուրբսն։ Հաւատամք եւ ի մի միայն յընդհանրական եւ յառաքելական սուրբ Եկեղեցի, ի մի մկրտութիւն, յապաշխարութիւն, ի քաւութիւն եւ ի թողութիւն մեղաց. ի յարութիւնն մեռելոց, ի դատաստանն յաւիտենից հոգւոց եւ մարմնոց, յարքայութիւնն երկնից եւ ի կեանսն յաւիտենականս:
| 10:1 Congregation: THE NICENE CREED. We believe in one God, the Father Almighty, Maker of heaven and earth, of all things visible and invisible, and in one Lord, Jesus Christ, Son of God, born of God the Father, Only- Begotten, that is of the substance of God. God of God, Light of Light, very God of very God. Begotten and not made. Himself of the nature of the Father by Whom all things were made in heaven and on earth, visible and invisible. Who for us men, and for our salvation came down from heaven, was incarnate, became man, was born perfectly of the Holy Virgin Mary by the Holy Spirit. By Whom we took flesh, soul and mind and everything that is in man, verily and not in semblance. He suffered and was crucified and was buried, and the third day He rose again, and ascending into heaven in the same body sat on the right hand of the Father. And He shall come again in the same body and with the glory of the Father, to judge the living and the dead, and Whose kingdom shall have no end. We believe also in the Holy Spirit, uncreated and perfect Who spoke through the Law and through the prophets and through the Gospels. Who came down upon the Jordan, preached to the Apostles and dwelled in the Saints. We also believe in one Catholic and Apostolic Church. In one baptism, in repentance, in the expiration and remission of sins. In the resurrection of the dead, in the everlasting judgment of souls and bodies, in the kingdom of heaven, and in the life eternal:
|