Table of Contents  |  Headwords: Alphabetical - Frequency  |  Wordforms: Alphabetical - Frequency
Գրք. 1, Գլ. 3   [Պատարագ, Պատրաստութիւն]Գրք. 1., Գլ. 3   [Divine Liturgy, The Preparation]


3:0 Սաղմոս ԻԵ:

3:0 Psalm XXVI:

3:1 Քահանայն. Լուացից սրբութեամբ զձեռս իմ եւ շուրջ եղէց զսեղանով քով, Տէր:

3:1 Priest: I will wash my hands in innocence; and will go around your altar, O Lord:

3:2 Դատ արա ինձ, Տէր, զի ես յամբծութեան իմում գնացի. ի Տէր յուսացայ, զի մի եղէց հիւանդ:

3:2 Judge me, O Lord, for I have walked in my integrity I have trusted in the Lord that I may not slip:

3:3 Փորձեա զիս, Տէր, եւ քննեա զիս. փորձեա զերիկամունս իմ եւ զսիրտ իմ:

3:3 Examine me, O Lord, and prove me; try out my mind and my heart:

3:4 Ողորմութիւն քո, Տէր, առաջի աչաց իմոց եւ հաճոյ եղէց ճշմարտութեան քում:

3:4 Your mercy, O Lord, is before my eyes; and I shall be well pleased with your truth:

3:5 Ոչ նստայց ես յաթոռս նանրաց եւ ընդ անօրէնս ես ոչ մտից:

3:5 I shall not sit in the seats of the vain; neither will I go in with the lawless:

3:6 Ատեցի ես զժողովս չարաց եւ ընդ ամբարիշտս ես ոչ նստայց:

3:6 I have hated assembly of evildoers; I will not sit among the ungodly:

3:7 Լուացից սրբութեամբ զձեռս իմ եւ շուրջ եղէց զսեղանով քով, Տէր:

3:7 I will wash my hands in innocence; and I will go around your altar, O Lord:

3:8 Լսել ինձ զձայն օրհնութեան քո եւ պատմել զամենայն սքանչելիս քո:

3:8 That I may hear the voice of your blessing; and tell of all your wondrous works:

3:9 Տէր, սիրեցի զվայելչութիւն տան քո եւ զտեղի յարկի փառաց քոց:

3:9 Lord, I have loved the beauty of your house; and the place your glory dwells:

3:10 Մի կորուսաներ ընդ ամբարիշտս զանձն իմ եւ մի ընդ արս արիւնահեղս զկեանս իմ:

3:10 Destroy not my soul with the ungodly; nor my life with those who shed blood:

3:11 Որոց ձեռք իւրեանց յանօրէնութեան են եւ աջ նոցա լի է կաշառօք:

3:11 Whose hands are in iniquity, and whose right hand is full of bribes:

3:12 Ես յամբծութեան իմում գնացի. փրկեա զիս, Տէր, եւ ողորմեա ինձ:

3:12 As for me, I have walked innocently; deliver me, O Lord, and be merciful to me:

3:13 Ոտն իմ կացցէ յուղղութեան: Յեկեղեցիս մեծս օրհնեցից զքեզ:

3:13 My foot shall stand aright; in the great congregations I will praise you:

3:14 Փառք Հօր եւ Որդւոյ եւ Հոգւոյն Սրբոյ. Այժմ եւ միշտ եւ յաւիտեանս յաւիտենից. ամէն:

3:14 Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, Now and always and unto the ages of ages. Amen:

3:15 Քահանայն. Վասն սրբուհւոյ Աստուածածնին բարեխօսութեանն, Տէր, ընկալ զաղաչանս մեր եւ կեցո զմեզ:

3:15 Priest: By the intercession of the holy Mother of God, O Lord, receive our supplications and save us:

3:16 Սարկաւագն. Սուրբ զԱստուածածինն եւ զամենայն սուրբս բարեխօս արասցուք առ Հայր ի յերկինս, զի կամեցեալ ողորմեսցի եւ գթացեալ կեցուսցէ զարարածս իւր: Ամենակալ Տէր Աստուած մեր, կեցո եւ ողորմեա:

3:16 Deacon: Let us hold the holy Mother of God and all the saints as intercessors with the Father in heaven, that he may be pleased to have mercy and compassion on us, his creatures, and save us. Almighty Lord, our God, save us and have mercy on us:

3:17 Քահանայն. Ընկալ, Տէր, զաղաչանս մեր բարեխօսութեամբ սրբուհւոյ Աստուածածնին, անարատ ծնողի միածնի Որդւոյ քո, եւ աղաչանօք ամենայն սրբոց քոց: Լուր մեզ, Տէր, եւ ողորմեա, ներեա, քաւեա եւ թող զմեղս մեր: Արժանաւորեա գոհութեամբ փառաւորել զքեզ ընդ Որդւոյ եւ ընդ Սրբոյ Հոգւոյդ. այժմ եւ միշտ եւ յաւիտեանս յաւիտենից. ամէն:

3:17 Priest: Lord, receive, our supplications through the intercession of the holy Mother of God, the immaculate bearer of your only- begotten Son, and by the supplications of all your saints. Hear us, Lord, and have mercy on us; forgive, expiate and remit our sins; make us worthy to give you thanks and to glorify you together with the Son and the Holy Spirit, now and always and unto the ages of ages. Amen:



Copyright (C) 2008-2022