89:0 [KJV Chapter 90] A Prayer of Moses the man of God:
| 89:0 Աղօթք Մովսիսի առնն Աստուծոյ:
|
89:1 Lord, thou hast been our dwelling place in all generations:
| 89:1 Տէր, ապաւէն եղեր մեր ազգէ մինչեւ յազգ:
|
89:2 Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God:
| 89:2 Մինչչեւ լերինք հաստատեալ էին, եւ մինչչեւ ստեղծեալ էիր զերկիր եւ զամենայն տիեզերս, յաւիտենից մինչեւ յաւիտեանս դու ես:
|
89:3 Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men:
| 89:3 եւ մի՛ դարձուցաներ զմարդ ի տառապանս``. եւ ասացեր. Դարձարուք առ իս``, որդիք մարդկան:
|
89:4 For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night:
| 89:4 Հազար ամ յաչս Տեառն որպէս օր երեկի զի անց, որպէս պահ մի գիշերոյ:
|
89:5 Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up:
| 89:5 եւ ամք նոցա անարգութեամբ`` եղիցին. ընդ առաւօտս որպէս դալարի բուսցին:
|
89:6 In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth:
| 89:6 ընդ առաւօտս որպէս դալարի զուարճասցին եւ ծաղկեսցին, ընդ երեկոյս թարշամեսցին, չորասցին եւ անկցին:
|
89:7 For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled:
| 89:7 Նուազեցաք մեք ի բարկութենէ քումմէ, եւ ի սրտմտութենէ քումմէ խռովեցաք:
|
89:8 Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance:
| 89:8 Եդիր զմեղս մեր առաջի քո, եւ զկեանս մեր ի լոյս երեսաց քոց:
|
89:9 For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told:
| 89:9 Ամենայն աւուրք մեր նուաղեցան, եւ ի բարկութենէ քումմէ խռովեցաք. ժամանակ ամաց մերոց անդադար որպէս սարդի:
|
89:10 The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away:
| 89:10 եւ թիւ աւուրց`` ամաց մերոց ի նոսա եւթանասուն ամ. ապա թէ առաւել եւս` ութսուն ամ. որ ինչ աւելի քան զայն` ցաւօք եւ հեծութեամբ. եկն ի վերայ մեր հեզութիւն եւ խրատեցաք:
|
89:11 Who knoweth the power of thine anger? even according to thy fear, so is thy wrath:
| 89:11 Իսկ արդ ո՞ գիտասցէ զզօրութիւն բարկութեան քո, կամ յահէ քումմէ զսրտմտութիւն քո համարեսցի:
|
89:12 So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom:
| 89:12 Այսպէս ցոյց ինձ զաջ քո, եւ որ խոնարհ են սրտիւք` զիմաստութիւնս քո:
|
89:13 Return, O LORD, how long? and let it repent thee concerning thy servants:
| 89:13 Դարձ, Տէր, մինչեւ յե՞րբ. մխիթարեաց ի ծառայս քո:
|
89:14 O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days:
| 89:14 Լցաք առաւօտու ողորմութեամբ քո, ցնծացաք եւ ուրախ եղաք`` զամենայն աւուրս կենաց մերոց:
|
89:15 Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, and the years wherein we have seen evil:
| 89:15 Ուրախ եղաք փոխանակ աւուրցն որ խոնարհ արարեր զմեզ, եւ ամացն` յորս տեսաք զչարչարանս:
|
89:16 Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children:
| 89:16 Հայեաց, Տէր, ի ծառայս քո եւ ի գործս ձեռաց քոց, եւ առաջնորդեա որդւոց`` նոցա:
|
89:17 And let the beauty of the LORD our God be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish thou it:
| 89:17 Եղիցի լոյս Տեառն Աստուծոյ ի վերայ մեր. զգործս ձեռաց մերոց ուղիղ արա ի մեզ, Տէր, զգործս ձեռաց մերոց աջողեա մեզ:
|