8:0 To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of David:
| 8:1 Ի կատարած ի վերայ հնձանացն``. Սաղմոս Դաւթի:
|
8:1 O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens:
| 8:2 Տէր, Տէր մեր, զի՜ սքանչելի է անուն քո յամենայն երկրի, համբարձաւ մեծվայելչութիւն քո ի վերոյ քան զերկինս:
|
8:2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger:
| 8:3 Ի բերանոյ մանկանց տղայոց եւ ստնդիեցաց հաստատեցեր զօրհնութիւն. վասն թշնամեաց քոց, Տէր, զի եղծցի թշնամին եւ հակառակորդն:
|
8:3 When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained:
| 8:4 Տեսից`` զերկինս, զգործս մատանց քոց, զլուսին եւ զաստեղս զորս դու հաստատեցեր:
|
8:4 What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him:
| 8:5 ո՞վ է մարդ` զի յիշես դու զնա, կամ որդի մարդոյ, թէ այց ինչ արասցես դու նմա:
|
8:5 For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour:
| 8:6 Փոքր ինչ խոնարհ արարեր զնա քան զհրեշտակս քո, փառօք եւ պատուով պսակեցեր զնա:
|
8:6 Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:
| 8:7 եւ կացուցեր զնա ի վերայ ամենայն ձեռակերտաց քոց. զամենայն ինչ հնազանդ արարեր ի ներքոյ ոտից նորա:
|
8:7 All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field:
| 8:8 զխաշն եւ զարջառ եւ զամենայն ինչ, եւս եւ զերէ վայրի:
|
8:8 The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas:
| 8:9 զթռչունս երկնից, զձկունս ծովու` որ շրջին ընդ շաւիղս ծովու:
|
8:9 O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth:
| 8:10 Տէր, Տէր մեր, զի՜ սքանչելի է անուն քո յամենայն երկրի:
|