71:0 [KJV Chapter 72] A Psalm for Solomon:
| 71:1 Ի Սողոմոն Սաղմոս:
|
71:1 Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king’s son:
| 71:2 Աստուած, զիրաւունս քո արքայի տուր, եւ զարդարութիւնս քո որդւոյ թագաւորի:
|
71:2 He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment:
| 71:3 դատել զժողովուրդս քո արդարութեամբ, եւ զաղքատս քո իրաւամբք:
|
71:3 The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness:
| 71:4 Առցեն լերինք զխաղաղութիւն ժողովրդեան, եւ բլուրք զարդարութիւն:
|
71:4 He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor:
| 71:5 Իրաւ արասցէ աղքատաց ժողովրդեան, եւ կեցուսցէ զորդիս տնանկաց, եւ խոնարհեցուսցէ զամբարտաւանս:
|
71:5 They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations:
| 71:6 Կացցէ եւ մնասցէ ընդ արեւու, յառաջ քան զլուսին`` ազգէ մինչեւ յազգ:
|
71:6 He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth:
| 71:7 Իջցէ որպէս զանձրեւ ի վերայ գեղման, որպէս ցօղ զի ցօղէ յերկիր:
|
71:7 In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth:
| 71:8 Ծագեսցի յաւուրս նորա արդարութիւն` բազում խաղաղութիւն, մինչեւ կատարեսցի լուսին:
|
71:8 He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth:
| 71:9 Տիրեսցէ նա ի ծովէ մինչեւ ի ծով, ի գետոց մինչեւ ի ծագս աշխարհի:
|
71:9 They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust:
| 71:10 Առաջի նորա նախ Հնդիկք`` անկցին, եւ թշնամիք նորա հող կերիցեն:
|
71:10 The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts:
| 71:11 Թագաւորք Թարսսի եւ կղզեաց պատարագս մատուսցեն նմա. թագաւորք Արաբայ եւ Սաբայ պատարագս բերցեն նմա:
|
71:11 Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him:
| 71:12 Երկիր պագցեն նմա ամենայն թագաւորք երկրի, եւ ամենայն ազգք ծառայեսցեն նմա:
|
71:12 For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper:
| 71:13 Զի փրկեաց զաղքատն ի հզօրէ, զաղքատն եւ զտնանկն որոյ ոչ է իւր օգնական:
|
71:13 He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy:
| 71:14 Անխայեսցէ նա յաղքատն եւ ի տնանկն, եւ զանձինս տնանկաց կեցուսցէ:
|
71:14 He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight:
| 71:15 ի վաշխից չարաց փրկեսցէ զանձինս նոցա. պատուական է անուն նորա առաջի նոցա:
|
71:15 And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised:
| 71:16 Կեցցէ եւ տացի նմա յոսկւոյն Արաբացւոց. յաղօթս կացցեն առ նա`` յամենայն ժամ, եւ զօրհանապազ օրհնեսցեն զնա:
|
71:16 There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth:
| 71:17 Եղիցի հաստատութիւն ընդ ամենայն երկիր, եւ ի վերայ գլխոց լերանց. բարձրասցի քան`` զԼիբանան պտուղ նորա, ծաղկեսցեն ի քաղաքի Տեառն`` որպէս խոտ երկրի:
|
71:17 His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed:
| 71:18 Եղիցի անուն Տեառն օրհնեալ յաւիտեան, զի յառաջ քան զարեւ է`` անուն նորա. ի նա օրհնեսցին ամենայն ազգք երկրի, եւ ամենայն ազինք երանիցեն նմա:
|
71:18 Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things:
| 71:19 Օրհնեալ Տէր Աստուած Իսրայելի` որ առնէ զսքանչելիս միայն:
|
71:19 And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen:
| 71:20 եւ օրհնեալ է անուն սուրբ փառաց նորա յաւիտեան. լցցի փառօք նորա ամենայն երկիր, Եղիցի, եղիցի:
|