43:0 [KJV Chapter 44] To the chief Musician for the sons of Korah, Maschil:
| 43:1 Ի կատարած. իմաստութիւն որդւոցն Կորխայ. Սաղմոս Դաւթի:
|
43:1 We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old:
| 43:2 Աստուած, ականջօք մերովք լուաք, զոր հարքն մեր պատմեցին մեզ. զգործն զոր գործեցեր յաւուրս նոցա, յաւուրսն առաջինս:
|
43:2 How thou didst drive out the heathen with thy hand, and plantedst them; how thou didst afflict the people, and cast them out:
| 43:3 Ձեռն քո խլեաց զհեթանոսս, եւ զնոսա տնկեցեր. չարչարեցեր զժողովուրդս եւ հաներ զնոսա:
|
43:3 For they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou hadst a favour unto them:
| 43:4 Զի ոչ թէ սրով իւրեանց ժառանգեցին զերկիր, եւ ոչ բազուկ նոցա փրկեաց զնոսա. այլ աջ քո եւ բազուկ քո եւ լոյս երեսաց քոց, զի հաճեցար դու ընդ նոսա:
|
43:4 Thou art my King, O God: command deliverances for Jacob:
| 43:5 Դու ինքն ես Թագաւոր իմ եւ Աստուած իմ, որ հրամայեցեր զփրկութիւնս Յակոբայ:
|
43:5 Through thee will we push down our enemies: through thy name will we tread them under that rise up against us:
| 43:6 Քեւ զթշնամիս մեր հարցուք, եւ անուամբ քով արհամարհեսցուք զյարուցեալսն ի վերայ մեր:
|
43:6 For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me:
| 43:7 Ոչ թէ յաղեղն իմ յուսացեալ եմ, եւ ոչ սուր իմ կեցուցանէ զիս:
|
43:7 But thou hast saved us from our enemies, and hast put them to shame that hated us:
| 43:8 այլ դու փրկեցեր զմեզ ի թշնամեաց մերոց, եւ զատելիս մեր յամօթ արարեր:
|
43:8 In God we boast all the day long, and praise thy name for ever. Selah:
| 43:9 Աստուծով պարծեսցուք զօրհանապազ, եւ անուան նորա խոստովան եղիցուք յաւիտեան:
|
43:9 But thou hast cast off, and put us to shame; and goest not forth with our armies:
| 43:10 Բայց արդ մերժեցեր եւ անարգեցեր զմեզ, եւ ոչ ելեր, Աստուած, ընդ զօրս մեր:
|
43:10 Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves:
| 43:11 Դարձուցեր զմեզ յետս քան զթշնամիս մեր, եւ ատելիք մեր յափշտակեցին զմեզ:
|
43:11 Thou hast given us like sheep appointed for meat; and hast scattered us among the heathen:
| 43:12 Ետուր զմեզ որպէս զոչխար ի զենումն, եւ ընդ հեթանոսս ցրուեցեր զմեզ:
|
43:12 Thou sellest thy people for nought, and dost not increase thy wealth by their price:
| 43:13 Վաճառեցեր զժողովուրդս քո առանց գնոյ, եւ ոչ գոյ թիւ աղաղակի մերոյ:
|
43:13 Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us:
| 43:14 Արարեր զմեզ նախատինս դրացեաց մերոց, ծաղր եւ այպն կատականաց այնոցիկ որ շուրջ էին զմեւք:
|
43:14 Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people:
| 43:15 Արարեր զմեզ յառակս հեթանոսաց, ի շարժել զգլուխս ժողովրդոց:
|
43:15 My confusion is continually before me, and the shame of my face hath covered me:
| 43:16 Զօր ամենայն նախատինք իմ առաջի իմ են, եւ ամօթ երեսաց իմոց ծածկեաց զիս:
|
43:16 For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger:
| 43:17 Ի ձայնէ նախատորդին եւ չարախօսի, յերեսաց թշնամւոյն եւ հալածչի:
|
43:17 All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant:
| 43:18 Այս ամենայն եկն ի վերայ մեր, եւ մեք զքեզ ոչ մոռացաք եւ ոչ ստեցաք ուխտի քում:
|
43:18 Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way:
| 43:19 եւ ոչ դարձաք յետս սրտիւք մերովք. դու դարձուցեր զշաւիղս`` մեր ի ճանապարհաց քոց:
|
43:19 Though thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death:
| 43:20 խոնարհ արարեր զմեզ ի տեղի չարչարանաց``, եւ ծածկեցին զմեզ ստուերք մահու:
|
43:20 If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god:
| 43:21 Թէ մոռացեալ իցէ մեր զանուն Աստուծոյ մերոյ, կամ ձգեալ իցէ զձեռս մեր յաստուածս օտարս:
|
43:21 Shall not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart:
| 43:22 սակայն Աստուած խնդրէ զայս, զի Նա քննէ զգաղտնիս սրտից մերոց:
|
43:22 Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter:
| 43:23 Վասն քո մեռանիմք զօրհանապազ, համարեցաք որպէս զոչխար ի զենումն:
|
43:23 Awake, why sleepest thou, O Lord? arise, cast us not off for ever:
| 43:24 Զարթիր, ընդէ՞ր ննջես, Տէր. արի եւ մի՛ մերժեր զմեզ ի սպառ:
|
43:24 Wherefore hidest thou thy face, and forgettest our affliction and our oppression:
| 43:25 Զմէ՞ դարձուցանես զերեսս քո ի մէնջ, մոռանաս զաղքատութիւն եւ զնեղութիւնս մեր:
|
43:25 For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth unto the earth:
| 43:26 Խոնարհ եղեն մինչեւ ի հող անձինք մեր, եւ յերկիր կցեցան մէջք մեր:
|
43:26 Arise for our help, and redeem us for thy mercies’ sake:
| 43:27 Արի, Տէր, օգնեա մեզ, եւ փրկեա զմեզ վասն անուան քո:
|