39:0 [KJV Chapter 40] To the chief Musician, A Psalm of David:
| 39:1 Ի կատարած. Սաղմոս Դաւթի:
|
39:1 I waited patiently for the LORD; and he inclined unto me, and heard my cry:
| 39:2 Համբերելով համբերի Տեառն, եւ նայեցաւ առ իս, եւ լուաւ աղօթից իմոց:
|
39:2 He brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock, and established my goings:
| 39:3 Եհան զիս ի գբոյ տառապանաց, ի կաւոյ եւ ի տղմոյ. հաստատեաց ի վերայ վիմի զոտս իմ, եւ ուղղեաց զգնացս իմ:
|
39:3 And he hath put a new song in my mouth, even praise unto our God: many shall see it, and fear, and shall trust in the LORD:
| 39:4 Արկ ի բերան իմ օրհնութիւն նոր, զօրհնութիւն Տեառն Աստուծոյ մերոյ:
|
39:4 Blessed is that man that maketh the LORD his trust, and respecteth not the proud, nor such as turn aside to lies:
| 39:5 Տեսցեն բազումք եւ երկիցեն եւ յուսասցին ի Տէր. երանեալ է այր որոյ անուն Տեառն յոյս է նորա``. ոչ հայեցաւ նա ի նանրութիւն, եւ ոչ ի մոլութիւն սուտ:
|
39:5 Many, O LORD my God, are thy wonderful works which thou hast done,
and thy thoughts which are toward us: they cannot be reckoned up in order unto thee: if I would declare and speak of them, they are more than can be numbered:
| 39:6 Բազում արարեր դու, Տէր Աստուած իմ, զսքանչելիս քո, եւ խորհրդոց քոց ոչ ոք է որ նմանի քեզ. պատմեցի եւ խօսեցայ` եւ բազում եղեն`` քան զթիւ:
|
39:6 Sacrifice and offering thou didst not desire; mine ears hast thou opened: burnt offering and sin offering hast thou not required:
| 39:7 Ընդ զոհս եւ ընդ պատարագս ոչ հաճեցար, լսելիս հաստատեցեր ինձ. զողջակէզս եւ զվասն մեղացն ոչ խնդրեցեր:
|
39:7 Then said I, Lo, I come: in the volume of the book it is written of me:
| 39:8 Յայնժամ ասացի թէ` Ահաւասիկ գամ ես, ի գլուխս գրոց գրեալ է վասն իմ:
|
39:8 I delight to do thy will, O my God: yea, thy law is within my heart:
| 39:9 առնել զկամս քո, Աստուած իմ, կամեցայ, եւ զօրէնս քո ի մէջ որովայնի իմոյ:
|
39:9 I have preached righteousness in the great congregation: lo, I have not refrained my lips, O LORD, thou knowest:
| 39:10 Աւետարանեցից զարդարութիւնս քո յեկեղեցիս մեծս. ահա զշրթունս իմ ոչ արգելից ի քէն. Տէր, դու գիտացեր:
|
39:10 I have not hid thy righteousness within my heart; I have declared thy faithfulness and thy salvation: I have not concealed thy lovingkindness and thy truth from the great congregation:
| 39:11 Զի զարդարութիւնս քո ոչ ծածկեցի ի սրտի իմում, զճշմարտութիւն քո եւ զփրկութիւն քո. ասացի եւ ոչ թաքուցի զողորմութիւնս քո, եւ ճշմարտութիւնս քո ի ժողովրդենէ մեծէ:
|
39:11 Withhold not thou thy tender mercies from me, O LORD: let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me:
| 39:12 Այլ դու, Տէր, մի՛ հեռի առներ զգթութիւնս քո յինէն. զի ողորմութիւն քո եւ ճշմարտութիւն քո յամենայն ժամ ընկալցի զիս:
|
39:12 For innumerable evils have compassed me about: mine iniquities have taken hold upon me, so that I am not able to look up; they are more than the hairs of mine head: therefore my heart faileth me:
| 39:13 Շուրջ եղեն զինեւ չարք որոց ոչ էր նոցա թիւ, հասին ինձ անօրէնութիւնք իմ, եւ ես ոչ կարացի տեսանել. բազում եղեն քան զհեր գլխոյ իմոյ, եւ սիրտ իմ եթող զիս:
|
39:13 Be pleased, O LORD, to deliver me: O LORD, make haste to help me:
| 39:14 Կամեաց, Տէր, փրկել զիս, եւ, Տէր, յօգնել ինձ նայեաց:
|
39:14 Let them be ashamed and confounded together that seek after my soul to destroy it; let them be driven backward and put to shame that wish me evil:
| 39:15 Ամաչեսցեն եւ յամօթ լիցին ոյք խնդրէին զանձն իմ բառնալ զսա. դարձցին յետս եւ ամաչեսցեն որ խնդրէին ինձ չար:
|
39:15 Let them be desolate for a reward of their shame that say unto me, Aha, aha:
| 39:16 Կրեսցեն զամօթ առ ժամայն վաղվաղակի, որ ասէին ինձ Վաշ վաշ:
|
39:16 Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: let such as love thy salvation say continually, The LORD be magnified:
| 39:17 Ցնծասցեն եւ ուրախ լիցին ի քեզ, ամենեքեան որ խնդրեն զքեզ, Տէր. ասասցեն յամենայն ժամ. Մեծ է Աստուած``, եւ ոյք սիրեն զփրկութիւն քո:
|
39:17 But I am poor and needy; yet the Lord thinketh upon me: thou art my help and my deliverer; make no tarrying, O my God:
| 39:18 Ես աղքատ եւ տնանկ եմ, Աստուած, խորհեա զիս. օգնական եւ պաշտպան իմ ես, եւ դու, Աստուած իմ, մի՛ յամենար:
|