23:0 [KJV Chapter 24] A Psalm of David:
| 23:0 Սաղմոս Դաւթի. միաշաբաթուն:
|
23:1 The earth is the LORD’S, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein:
| 23:1 Տեառն է երկիր լրիւ իւրով, աշխարհ եւ ամենայն բնակիչք նորա:
|
23:2 For he hath founded it upon the seas, and established it upon the floods:
| 23:2 Նա ինքն ի վերայ ծովու հիմունս արկ նմա, ի վերայ գետոց պատրաստեաց զնա:
|
23:3 Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place:
| 23:3 Ո՞վ ելցէ ի լեառն Տեառն, կամ ո՞վ կացցէ ի տեղւոջ սրբութեան նորա:
|
23:4 He that hath clean hands, and a pure heart; who hath not lifted up his soul unto vanity, nor sworn deceitfully:
| 23:4 Որ սուրբ է ձեռօք եւ ամբիծ սրտիւ, որ ոչ առ զնանրութիւնս յանձն իւր, եւ ոչ երդուաւ նենգութեամբ ընդ ընկերի իւրում:
|
23:5 He shall receive the blessing from the LORD, and righteousness from the God of his salvation:
| 23:5 Սա առցէ զօրհնութիւն ի Տեառնէ, զողորմութիւն յԱստուծոյ փրկչէ իւրմէ:
|
23:6 This is the generation of them that seek him, that seek thy face, O Jacob. Selah:
| 23:6 Այս ազգ է որ խնդրէ զՏէր, խնդրէ տեսանել զերեսս Աստուծոյ Յակովբայ:
|
23:7 Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in:
| 23:7 Համբարձէք, իշխանք, զդրունս ձեր ի վեր, համբարձցին`` դրունք յաւիտենից, եւ մտցէ Թագաւոր փառաց:
|
23:8 Who is this King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle:
| 23:8 Ո՞վ է սա Թագաւոր փառաց, Տէր հզօր զօրութեամբ իւրով, Տէր հզօր ի պատերազմի:
|
23:9 Lift up your heads, O ye gates; even lift them up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in:
| 23:9 Համբարձէք, իշխանք, զդրունս ձեր ի վեր, համբարձցին`` դրունք յաւիտենից եւ մտցէ Թագաւոր փառաց:
|
23:10 Who is this King of glory? The LORD of hosts, he is the King of glory. Selah:
| 23:10 Ո՞վ է սա Թագաւոր փառաց, Տէր զօրութեանց. սա ինքն է Թագաւոր փառաց:
|