Table of Contents  |  Headwords: Alphabetical - Frequency  |  Wordforms: Alphabetical - Frequency
Գրք. Prov, Գլ. 9   [KJV]Գրք. Prov., Գլ. 9   [(1895)]


9:1 Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars:

9:1 Իմաստութիւն շինեաց իւր տուն, եւ կանգնեաց սիւնս եւթն:

9:2 She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table:

9:2 Զեն զզենլիս իւր, եւ խառնեաց ի խառնելիս զգինի իւր, եւ պատրաստեաց զսեղան իւր:

9:3 She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city:

9:3 Եւ առաքեաց զծառայս իւր, կոչել բարձր քարոզութեամբ ի խառնելիս իւր` եւ ասէ:

9:4 Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him:

9:4 Որ ոք իցէ անզգամ, եկեսցէ առ իս: Եւ ցպակասամիտսն ասէ:

9:5 Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled:

9:5 Եկայք կերայք ի հացէ իմմէ, եւ արբէք զգինի իմ զոր խառնեցի ձեզ:

9:6 Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding:

9:6 Թողէք զանզգամութիւն եւ կեցջիք, խնդրեցէք զիմաստութիւն զի ապրեսջիք. եւ ուղղեցէք գիտութեամբ զհանճար, եւ ուղիղ ճանապարհաւ իմացարուք զխրատ:

9:7 He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot:

9:7 Որ խրատէ զչարս` առցէ անձին իւրում անարգանս, եւ որ յանդիմանէ զամպարիշտս` ատեայ զանձն:

9:8 Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee:

9:8 Մի՛ յանդիմաներ զչարս, զի մի՛ ատեսցեն զքեզ. յանդիմանեա զիմաստունն, եւ սիրեսցէ զքեզ, զանմիտն, եւ յաւելցէ ատել զքեզ:

9:9 Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning:

9:9 Տուր իմաստնոյն պատճառս, եւ իմաստնագոյն եւս լիցի. տեղեկացո զարդարն, եւ յաւելցէ ընդունել:

9:10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding:

9:10 Սկիզբն իմաստութեան` երկեւղ Տեառն, եւ խորհուրդ սրբոց` հանճար. իմանալ զօրէնս` մտաց առատաց է:

9:11 For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased:

9:11 Այսու օրինակաւ`` բազում ժամանակս կեցցես, եւ յաւելցին քեզ ամք կենաց:

9:12 If thou be wise, thou shalt be wise for thyself: but if thou scornest, thou alone shalt bear it:

9:12 Որդեակ, եթէ իմաստուն լինիցիս, անձին քում իցես եւ ընկերաց``, եւ եթէ անզգամ իցես` միայն պեղեսցես զչարիս: Որ հաստատի ի ստութիւն` այնպիսին զհողմս արածէ, եւ նոյն հալածէ զթռչունս թեւաւորս. քանզի եթող զճանապարհս այգւոյ իւրոյ, եւ ի շաւղաց անդոյ իւրոյ մոլորեալ է. գնայ ընդ անջրդին եւ ընդ անապատն, եւ ընդ երկիր կարգեալ ի ծարաւուտ, եւ ժողովէ ձեռօք իւրովք զանպտղութիւն:

9:13 A foolish woman is clamorous: she is simple, and knoweth nothing:

9:13 Կին անզգամ եւ յանդուգն` կարօտ լիցի հացի, եւ որ ոչ գիտէ զամօթ:

9:14 For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city:

9:14 նստաւ առ դրունս տան իւրոյ աթոռով յայտնապէս ի հրապարակս:

9:15 To call passengers who go right on their ways:

9:15 կոչէ զանցաւորս որ գնայցեն ուղիղ զճանապարհս իւրեանց:

9:16 Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him:

9:16 որ ոք իցէ ի ձէնջ առաւել անմտագոյն`` առ իս դարձցի. եւ պակասամտացդ հրաման տամ, եւ ասեմ:

9:17 Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant:

9:17 Հաց գաղտնի մտադեւր կերիջիք, եւ ջուր գողունի` ախորժելով արբջիք:

9:18 But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell:

9:18 Եւ ոչ գիտէ եթէ երկրածինք առ նմա կորնչին, եւ ի թափս դժոխոց հասանեն: Այլ դու ի բաց ոստիր, եւ մի՛ յամեր ի տեղւոջ նորա, եւ մի՛ հաստատեր զակն քո ի նա. զի այնպէս անցցես ընդ ջուրն օտար, եւ անցանիցես ընդ գետն օտարական. եւ ի ջրոյ օտարէ ի բաց լինիցիս, եւ յօտար աղբիւրէ մի՛ ըմպիցես. զի բազում ժամանակս կեցցես, եւ յաւելցին քեզ ամք կենաց:



Copyright (C) 2008-2022