13:1 A wise son heareth his father’s instruction: but a scorner heareth not rebuke:
| 13:1 Որդի խորագէտ հնազանդ հօր, որդի անհնազանդ` ի կորուստ եղիցի:
|
13:2 A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence:
| 13:2 Ի պտղոյ արդարութեան կերիցէ առատ, անձինք անօրինաց սատակեսցին տարաժամ:
|
13:3 He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction:
| 13:3 Որ խնայէ ի բերան իւր` պահէ զանձն, իսկ որ յանդուգն է շրթամբք` խռովէ զանձն իւր:
|
13:4 The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat:
| 13:4 Ի կարօտութեան է ամենայն վատ, ձեռք ժրաց ի դարմանս:
|
13:5 A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame:
| 13:5 Զբան անիրաւ ատեայ արդար. իսկ ամպարիշտն ամաչէ, եւ ոչ գտցէ համարձակութիւն:
|
13:6 Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner:
| 13:6 Արդարութիւն պահէ զանմեղս ճանապարհաւ, զամպարիշտս անզգամեցուցանեն մեղք:
|
13:7 There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great riches:
| 13:7 Են` որ մեծացուցանեն զանձինս` եւ ոչ ինչ ունին, եւ են` որ խոնարհեցուցանեն զանձինս` եւ լի են մեծութեամբ բազմաւ:
|
13:8 The ransom of a man’s life are his riches: but the poor heareth not rebuke:
| 13:8 Փրկանք անձին մարդոյ` մեծութիւն իւր, իսկ տնանկն ոչ հանդարտէ պատուհասի:
|
13:9 The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out:
| 13:9 Լոյս արդարոց` յամենայն ժամ``. լոյս ամպարշտաց` շիջցի: Անձինք նենգաւորք` մոլորեսցին ի մեղս, այլ արդարք գթասցին եւ ողորմեսցին:
|
13:10 Only by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom:
| 13:10 Անզգամն թշնամանօք գործէ զչարիս``, իսկ որ իրաւախոհքն են յանձինս` իմաստունք են:
|
13:11 Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase:
| 13:11 Մեծութիւն խռկեալ անիրաւութեամբ` պակասեսցէ, իսկ որ աստուածպաշտութեամբ ժողովէ` բազմասցի:
|
13:12 Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life:
| 13:12 Լաւ է ի սկզբան օգնել սրտիւ, քան որ վաղվաղիցէ խոստանալ` եւ կախեալ կայցէ զյուսոյ: Արդար ողորմի եւ տայ փոխ. ծառ կենաց է ցանկութիւն բարեաց:
|
13:13 Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded:
| 13:13 Որ արհամարհէ զիրօք` արհամարհեսցի ի նոցանէ. որ երկնչի ի պատուիրանէն` առողջ լիցի: Որդւոյ նենգաւորի` բարի ինչ մի՛ եղիցի. ծառայի իմաստնոյ` յաջողեսցին գործք իւր, եւ ուղղեսցին ճանապարհք նորա:
|
13:14 The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death:
| 13:14 Օրէնք իմաստնոյ աղբեւր կենաց, իսկ անմիտն ընդ որոգայթիւ մեռցի:
|
13:15 Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard:
| 13:15 Իմաստութիւն բարի` տայ շնորհս. եւ ճանաչել զօրէնս` մտաց բարեաց է.`` ճանապարհ արհամարհողաց ի կորուստ:
|
13:16 Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly:
| 13:16 Ամենայն խորագէտ գործէ իմաստութեամբ, իսկ անմիտն տարածէ յանձն իւր զչարիս:
|
13:17 A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health:
| 13:17 Թագաւոր յանդուգն`` անկցի ի չարիս. եւ հրեշտակ հաւատարիմ փրկէ զնա:
|
13:18 Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured:
| 13:18 Զաղքատութիւն եւ զանարգանս` ի բաց բառնայ խրատ``, եւ որ պահէ զյանդիմանութիւնս` փառաւորեսցի:
|
13:19 The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil:
| 13:19 Ցանկութիւնք բարեպաշտաց քաղցրացուցանեն զոգիս, գործք ամպարշտաց` հեռի են ի գիտութենէ:
|
13:20 He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed:
| 13:20 Որ գնայ ընդ իմաստունս` իմաստուն եղիցի, եւ որ թարթափի ընդ անզգամս` յայտնի եղիցի:
|
13:21 Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed:
| 13:21 Զմեղաւորս հալածեն չարիք, եւ արդարոց հասցեն բարութիւնք:
|
13:22 A good man leaveth an inheritance to his children’s children: and the wealth of the sinner is laid up for the just:
| 13:22 Այր առատ ժառանգեցուցանէ զորդիս որդւոց. գանձի արդարոց` մեծութիւն ամպարշտաց:
|
13:23 Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment:
| 13:23 Արդարք վայելեսցեն ի մեծութեան ամս բազումս, եւ անիրաւք կորնչին վաղվաղակի:
|
13:24 He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes:
| 13:24 Որ խնայէ ի գաւազան` ատեայ զորդի իւր, իսկ որ սիրէն` խնամով խրատէ:
|
13:25 The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want:
| 13:25 Արդարն յուտել իւրում յագեցուցանէ զանձն իւր, եւ անձինք ամպարշտաց կարօտեալք:
|