10:1 The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother:
| 10:1 Որդի իմաստուն ուրախ առնէ զհայր, որդի անմիտ` տրտմութիւն է մօր:
|
10:2 Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death:
| 10:2 Ոչ օգնեսցեն գանձք անօրինաց, այլ արդարութիւն փրկէ ի մահուանէ:
|
10:3 The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked:
| 10:3 Ոչ սովամահ առնէ Տէր զանձն արդարոյ, եւ զկեանս ամպարշտաց կործանեսցէ:
|
10:4 He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich:
| 10:4 Տնանկութիւն զայր խոնարհեցուցանէ``, ձեռք ժրաց մեծացուցանեն:
|
10:5 He that gathereth in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame:
| 10:5 Որդի խրատեալ` իմաստուն լիցի, եւ զանմիտն ի ծառայութեան վարեսցէ: Ապրեցաւ ի խորշակէ որդի իմաստուն, խորշակահար լինի ամարայնի որդի անօրէն:
|
10:6 Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked:
| 10:6 Օրհնութիւն Տեառն ի գլուխս արդարոց, զբերանս ամպարշտաց ծածկեսցէ սուգ տարաժամ:
|
10:7 The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot:
| 10:7 Յիշատակ արդարոյ գովութեամբ. անուն ամպարշտաց շիջցի:
|
10:8 The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall:
| 10:8 Սիրտ իմաստուն ընկալցի զպատուիրանս, եւ ցոփն շրթամբք գայթակղելով կործանեսցի:
|
10:9 He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known:
| 10:9 Որ գնայ միամտութեամբ` գնայ յուսով, իսկ որ թիւրէ զճանապարհս իւր` յայտնի լիցի:
|
10:10 He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall:
| 10:10 Որ ակնարկէ ակամբ նենգութեամբ` ժողովէ արանց զտրտմութիւն, որ յանդիմանէ համարձակութեամբ` առնէ զխաղաղութիւն:
|
10:11 The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked:
| 10:11 Աղբեւր կենաց ի ձեռին արդարոյ, զբերան ամպարշտաց ծածկեսցէ կորուստ:
|
10:12 Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins:
| 10:12 Ատելութիւն գրգռէ զհակառակութիւն, եւ զամենեսին որ ոչն հակառակին ծածկէ սէր:
|
10:13 In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding:
| 10:13 Որ ի շրթանց բղխէ զիմաստութիւն, իբրեւ գաւազանաւ հարկանէ զայր անմիտ:
|
10:14 Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction:
| 10:14 Իմաստունք ծածկեն զիմաստութիւն, բերան յանդգնելոյ մերձ է ի բեկումն:
|
10:15 The rich man’s wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty:
| 10:15 Ստացուածք մեծատանց` քաղաք ամուր, բեկումն ամպարշտաց` աղքատութիւն:
|
10:16 The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin:
| 10:16 Գործք արդարոց` կեանս առնեն, եւ պտուղք ամպարշտաց` մեղս:
|
10:17 He is in the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth:
| 10:17 Զճանապարհս կենաց պահէ Տէր. խրատ առանց յանդիմանութեան մոլար է:
|
10:18 He that hideth hatred with lying lips, and he that uttereth a slander, is a fool:
| 10:18 Ծածկեն զթշնամութիւն շրթունք արդարք``, իսկ որ ի վեր հանեն զբամբասանս` անզգամք են:
|
10:19 In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips is wise:
| 10:19 Ի Շատախօսութենէ ոչ ապրեսցիս ի մեղաց, թէ խնայես ի շրթունս` իմաստուն լինիս:
|
10:20 The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth:
| 10:20 Արծաթ ընտիր է լեզու արդարոյ, սիրտ ամպարշտի նուաղեսցի:
|
10:21 The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom:
| 10:21 Շրթունք արդարոյ ճանաչեն զբարձունս, եւ անզգամք ի կարօտութեան`` սատակեսցին:
|
10:22 The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it:
| 10:22 Օրհնութիւն Տեառն` ի գլուխս արդարոց. եւ`` նոյն մեծացուցանէ, եւ ոչ եւս յաւելու տրտմութիւն ի սիրտ նորա:
|
10:23 It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom:
| 10:23 Ծիծաղելով գործէ անզգամ զչար, իսկ իմաստութիւն առն նիւթէ զհանճար:
|
10:24 The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted:
| 10:24 Ըստ կորստեան շրջի ամպարիշտն, ցանկութիւն արդարոց` ընդունելի է:
|
10:25 As the whirlwind passeth, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation:
| 10:25 Յանցանել մրրկի եղծանի ամպարիշտն, իսկ արդարոյն խոյս տուեալ` կեցցէ յաւիտեան:
|
10:26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him:
| 10:26 Որպէս ազոխ ատամանց վնասակար է եւ ծուխ աչաց, նոյնպէս եւ անօրէնութիւն` որոց վարին նովաւ:
|
10:27 The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened:
| 10:27 Երկեւղ Տեառն յաւելու յաւուրս, ամք ամպարշտաց նուազեսցին:
|
10:28 The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish:
| 10:28 Յերկարի արդարոց ուրախութիւն, յոյս ամպարշտաց կորիցէ:
|
10:29 The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity:
| 10:29 Ամրութիւն սրբոց երկեւղ Տեառն, եւ բեկումն այնոցիկ ոյք գործեն զչարիս:
|
10:30 The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth:
| 10:30 Արդար` յաւիտեան ոչ դողասցէ, ամպարիշտք մի՛ բնակեսցեն յերկրի:
|
10:31 The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out:
| 10:31 Բերան արդարոյ բղխէ զիմաստութիւն, լեզու անիրաւի սատակեսցի:
|
10:32 The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness:
| 10:32 Շրթունք արանց արդարոց բղխեսցեն`` զշնորհս, բերան ամպարշտաց կործանեսցի:
|