12:42 Եւ ասէ Տէր. Ո՞վ իցէ հաւատարիմ տնտես եւ իմաստուն, զոր կացոյց տէր իւր ի վերայ գերդաստանի իւրոյ տալ ի ժամու զկերակուրս:
| 12:42 Le Seigneur répondit: Quel est le gérant fidèle et sensé à qui le maître confiera le soin de veiller sur son personnel pour qu' il donne à chacun, au moment voulu, la ration de blé qui lui revient:
|
12:43 Երանի իցէ ծառային այնմիկ զոր եկեալ տէր իւր գտանիցէ արարեալ այնպէս:
| 12:43 Heureux ce serviteur que le maître, à son retour, trouvera en train d' agir comme il le lui a demandé:
|
12:44 Արդարեւ ասեմ ձեզ զի ի վերայ ամենայն ընչից իւրոց կացուսցէ զնա:
| 12:44 En vérité, je vous l' assure, son maître lui confiera l' administration de tout ce qu' il possède:
|
12:45 Ապա թէ ասիցէ ծառայն այն ի սրտի իւրում. Յամէ տէր իմ ի գալ. եւ սկսանիցի հարկանել զծառայսն եւ զաղախնայսն, ուտել եւ ըմպել եւ արբենալ:
| 12:45 Mais si ce serviteur se dit: « Mon maître n' est pas près de venir», et s' il se met à maltraiter les autres serviteurs et servantes, à manger, à boire et à s' enivrer:
|
12:46 եկեսցէ տէր ծառային այնորիկ յաւուր յորում ակն ոչ ունիցի, եւ ի ժամու յորում ոչ գիտիցէ. ընդ մէջ կտրեսցէ զնա, եւ զմասն նորա ընդ անհաւատս դիցէ:
| 12:46 son maître arrivera un jour où il ne s' y attendra pas, et à une heure qu' il ne connaît pas. Alors le maître le punira très sévèrement, et le traitera comme on traite les esclaves infidèles:
|
12:47 Եւ ծառայ որ գիտիցէ զկամս տեառն իւրոյ եւ ոչ պատրաստիցէ`` ըստ կամաց նորա` արբցէ գան բազում:
| 12:47 Le serviteur qui sait ce que son maître veut de lui, mais qui n' aura rien préparé ou qui n' aura pas agi selon la volonté de son maître, sera sévèrement puni:
|
12:48 Եւ որ ոչն գիտիցէ եւ արժանի գանի ինչ գործիցէ, արբցէ գան սակաւ. ամենայն որում շատ տուաւ, շատ խնդրեսցի ի նմանէ, եւ որում բազում աւանդեցաւ, առաւել եւս պահանջեսցեն ի նմանէ:
| 12:48 Mais celui qui n' aura pas su ce que son maître voulait, et qui aura commis des actes méritant une punition, celui- là subira un châtiment peu rigoureux. Si quelqu' un a beaucoup reçu, on exigera beaucoup de lui; et plus on vous aura confié, plus on demandera de vous:
|