4:21 Եւ ասէ ցնոսա. Միթէ գա՞յ ճրագ զի ընդ գրուանաւ դնիցի կամ ընդ մահճօք. ո՞չ ապաքէն ի վերայ աշտանակի դնիցի:
| 4:21 Il leur dit aussi: Est- ce qu' on apporte une lampe pour la mettre sous une mesure à grains ou sous un lit? N' est- ce pas plutôt pour la mettre sur un pied de lampe:
|
4:22 Զի չէ ինչ ի ծածուկ որ թէ ոչ յայտնեսցի, եւ ոչ եղեւ ինչ գաղտնի` եթէ ոչ ի յայտ գայցէ:
| 4:22 Tout ce qui est caché doit être mis en lumière, tout ce qui est secret doit paraître au grand jour:
|
4:23 Եթէ ոք ունիցի ականջս լսելոյ` լուիցէ:
| 4:23 Si quelqu' un a des oreilles pour entendre, qu' il entende:
|