Table of Contents  |  Headwords: Alphabetical - Frequency  |  Wordforms: Alphabetical - Frequency
Գրք. 075, Գլ. 16   [Դրամի խելացի օգտագործումը (Ղուկ. 16:9-13)]Գրք. 075., Գլ. 16   [El uso inteligente del dinero (Lc. 16:9-13)]


16:9 Եւ ես ձեզ ասեմ. Արարէք ձեզ բարեկամս ի մամոնայէ անիրաւութեան. զի յորժամ պակասիցէ այն, ընկալցին զձեզ ի յարկսն յաւիտենականս:

16:9 Y yo os digo: Ganad amigos por medio de las riquezas injustas, para que cuando estas falten, os reciban en las moradas eternas:

16:10 Որ ի փոքուն հաւատարիմ է` եւ ի բազմին հաւատարիմ է, եւ որ ի փոքուն անիրաւ է` եւ ի բազմին անիրաւ է:

16:10 El que es fiel en lo muy poco, también en lo más es fiel; y el que en lo muy poco es injusto, también en lo más es injusto:

16:11 Իսկ արդ եթէ յանիրաւ մամոնային չեղէք հաւատարիմք, զճշմարիտն ձեզ ո՞ հաւատասցէ:

16:11 Si en las riquezas injustas no fuisteis fieles, ¿quién os confiará lo verdadero:

16:12 Եւ եթէ յօտարին չեղէք հաւատարիմք, զձերն ո՞ տացէ ձեզ:

16:12 Y si en lo ajeno no fuisteis fieles, ¿quién os dará lo que es vuestro:

16:13 Ոչ ոք ծառայ կարէ երկուց տերանց ծառայել, զի եթէ զմին ատիցէ, եւ զմեւսն սիրիցէ. կա՛մ զմին մեծարիցէ, եւ զմեւսն արհամարհիցէ. ոչ կարէք Աստուծոյ ծառայել եւ մամոնայի:

16:13 Ningún siervo puede servir a dos señores, porque odiará al uno y amará al otro, o estimará al uno y menospreciará al otro. No podéis servir a Dios y a las riquezas:



Copyright (C) 2008-2022