Table of Contents  |  Headwords: Alphabetical - Frequency  |  Wordforms: Alphabetical - Frequency
Գրք. 058, Գլ. 18   [Աններող Ծառայի Առակը (Մատթ. 18:23-35)]Գրք. 058., Գլ. 18   [Parábola del siervo que no quiso perdonar (Mt. 18:23-35)]


18:23 Վասն այսորիկ նմանեցաւ արքայութիւն երկնից առն թագաւորի որ կամեցաւ համար առնուլ ի մէջ ծառայից իւրոց:

18:23 Por lo cual el reino de los cielos es semejante a un rey que quiso hacer cuentas con sus siervos:

18:24 Եւ իբրեւ սկսաւ առնուլ, մատուցաւ առ նա պարտապան մի բեւր քանքարոյ:

18:24 Cuando comenzó a hacer cuentas, le fue presentado uno que le debía diez mil talentos:

18:25 Իբրեւ ոչ ունէր հատուցանել, հրամայեաց զնա վաճառել տէրն նորա, եւ զկին նորա եւ զորդիս եւ զամենայն որ զինչ եւ ունիցի, եւ հատուցանել:

18:25 A este, como no pudo pagar, ordenó su señor venderlo, junto con su mujer e hijos y todo lo que tenía, para que se le pagara la deuda:

18:26 Եւ անկեալ ծառայն երկիր պագանէր նմա եւ ասէր. Երկայնամիտ լեր առ իս, եւ զամենայն հատուցից քեզ:

18:26 Entonces aquel siervo, postrado, le suplicaba diciendo: " Señor, ten paciencia conmigo y yo te lo pagaré todo:

18:27 Գթացեալ տէր ծառային այնորիկ արձակեաց զնա, եւ զփոխն եթող նմա:

18:27 El señor de aquel siervo, movido a misericordia, lo soltó y le perdonó la deuda:

18:28 Եւ ելեալ ծառայն այն եգիտ զմի ի ծառայակցաց իւրոց որ պարտէր նմա հարեւր դահեկան. եւ կալեալ զնա խեղդէր եւ ասէր. Հատո ինձ զոր պարտիսդ:

18:28 Pero saliendo aquel siervo, halló a uno de sus consiervos que le debía cien denarios; y agarrándolo, lo ahogaba, diciendo: " Págame lo que me debes:

18:29 Արդ անկեալ ծառայակցին առ ոտս նորա, աղաչէր զնա եւ ասէր. Երկայնամիտ լեր առ իս, եւ հատուցից քեզ:

18:29 Entonces su consiervo, postrándose a sus pies, le rogaba diciendo: " Ten paciencia conmigo y yo te lo pagaré todo:

18:30 Եւ նա ոչ կամէր, այլ չոգաւ, արկ զնա ի բանտ մինչեւ հատուսցէ զպարտսն:

18:30 Pero él no quiso, sino que fue y lo echó en la cárcel hasta que pagara la deuda:

18:31 Իբրեւ տեսին ծառայակիցքն նորա որ ինչ եղեւն` տրտմեցան յոյժ, եւ եկեալ ցուցին տեառն իւրեանց զամենայն որ ինչ եղեւն:

18:31 Viendo sus consiervos lo que pasaba, se entristecieron mucho, y fueron y refirieron a su señor todo lo que había pasado:

18:32 Յայնժամ կոչեաց զնա տէրն իւր եւ ասէ. Ծառայ չար, զամենայն զպարտսն թողի քեզ, վասն զի աղաչեցեր զիս:

18:32 Entonces, llamándolo su señor, le dijo: " Siervo malvado, toda aquella deuda te perdoné, porque me rogaste:

18:33 Իսկ արդ ո՞չ էր պարտ եւ քեզ ողորմել ծառայակցին քում, որպէս եւ ես քեզ ողորմեցայ:

18:33 ¿No debías tú también tener misericordia de tu consiervo, como yo tuve misericordia de ti:

18:34 Եւ բարկացեալ տէրն նորա` մատնեաց զնա դահճաց, մինչեւ հատուսցէ զամենայն զպարտսն:

18:34 Entonces su señor, enojado, lo entregó a los verdugos hasta que pagara todo lo que le debía:

18:35 Նոյնպէս եւ Հայր իմ որ յերկինս է` արասցէ ձեզ, եթէ ոչ թողուցուք իւրաքանչիւր եղբօր իւրում ի սրտից ձերոց զյանցանս նոցա:

18:35 Así también mi Padre celestial hará con vosotros, si no perdonáis de todo corazón cada uno a su hermano sus ofensas:



Copyright (C) 2008-2022