Table of Contents  |  Headwords: Alphabetical - Frequency  |  Wordforms: Alphabetical - Frequency
Գրք. 034, Գլ. 15   [Յիսուս Պիղատոսի առաջ (Մրկ. 15:1-15)]Գրք. 034., Գլ. 15   [Jesús ante Pilato (Mc. 15:1-15)]


15:1 Եւ վաղվաղակի ընդ առաւօտն խորհուրդ արարեալ քահանայապետիցն հանդերձ ծերովքն եւ դպրօք եւ ամենայն ատեանն, կապեցին զՅիսուս եւ տարան մատնեցին Պիղատոսի:

15:1 Muy de mañana, habiendo tenido consejo los principales sacerdotes con los ancianos, con los escribas y con todo el Concilio, llevaron a Jesús atado y lo entregaron a Pilato:

15:2 Եւ հարց զնա Պիղատոս եւ ասէ. Դո՞ւ ես թագաւորն Հրէից: Նա պատասխանի ետ նմա եւ ասէ. Դու ասես:

15:2 Pilato le preguntó: -- ¿Eres tú el Rey de los judíos? Respondiendo él, le dijo: -- Tú lo dices:

15:3 Եւ չարախօսէին զնմանէ յոյժ քահանայապետքն եւ նա ոչինչ տայր պատասխանի:

15:3 Y los principales sacerdotes lo acusaban mucho:

15:4 Իսկ Պիղատոս դարձեալ հարցանէր զնա. Ոչի՞նչ տաս պատասխանի, տես քանի՛ ամբաստանեն զքէն:

15:4 Otra vez le preguntó Pilato, diciendo: -- ¿Nada respondes? Mira de cuántas cosas te acusan:

15:5 Եւ Յիսուս այնուհետեւ ոչինչ ետ պատասխանի, մինչեւ զարմանալ յոյժ Պիղատոսի:

15:5 Pero Jesús ni aun con eso respondió, de modo que Pilato quedó muy extrañado:

15:6 Բայց ըստ տօնի արձակէր նոցա զմի ոք զկապեալ, զոր ինքեանք խնդրէին:

15:6 En el día de la Fiesta les soltaba un preso, cualquiera que pidieran:

15:7 Եւ էր որում անուն էր Բարաբբա` կապեալ ընդ խռովիչսն, որոց ի խռովելն` այր մի սպանեալ էր:

15:7 Y había uno que se llamaba Barrabás, preso con sus compañeros de motín que habían cometido homicidio en una revuelta:

15:8 Ի ձայն բարձր սկսաւ աղաղակել ամբոխն եւ խնդրել որպէս սովոր էր, զի արձակեսցէ նոցա զԲարաբբայն:

15:8 Viniendo la multitud, comenzó a pedir que hiciera como siempre les había hecho:

15:9 Պատասխանի ետ Պիղատոս եւ ասէ ցնոսա. Կամի՞ք զի արձակեցից ձեզ զարքայն Հրէից:

15:9 Pilato les respondió diciendo: -- ¿Queréis que os suelte al Rey de los judíos:

15:10 Քանզի գիտէր թէ առ նախանձու մատնեցին զնա քահանայապետքն:

15:10 porque sabía que por envidia lo habían entregado los principales sacerdotes:

15:11 Որք եւ զամբոխն հաւանեցուցին, զի արձակեսցէ նոցա զԲարաբբայն:

15:11 Pero los principales sacerdotes incitaron a la multitud para que les soltara más bien a Barrabás:

15:12 Դարձեալ պատասխանի ետ Պիղատոս եւ ասէ ցնոսա. Իսկ զի՞նչ կամիք թէ արարից զարքայն Հրէից:

15:12 Respondiendo Pilato, les dijo otra vez: -- ¿Qué, pues, queréis que haga del que llamáis Rey de los judíos:

15:13 Եւ նոքա դարձեալ աղաղակէին յուզեալք ի քահանայապետիցն``. Ի խաչ հան զդա:

15:13 Y ellos volvieron a gritar: -- ¡Crucifícalo:

15:14 Ասէ ցնոսա Պիղատոս. Զի՞նչ ինչ չար արարեալ իցէ դորա: Եւ նոքա առաւել եւս աղաղակէին եւ ասէին. Ի խաչ հան զդա:

15:14 Pilato dijo: -- ¿Pues qué mal ha hecho? Pero ellos gritaban aun más: -- ¡Crucifícalo:

15:15 Իսկ Պիղատոս իբրեւ զմիտս կամեցաւ հաճել զամբոխին, արձակեաց նոցա զԲարաբբայն, եւ զՅիսուս գան հարեալ ետ ի ձեռս զի ի խաչ ելանիցէ:

15:15 Pilato, queriendo satisfacer al pueblo, les soltó a Barrabás, y entregó a Jesús, después de azotarlo, para que fuera crucificado:



Copyright (C) 2008-2022