Table of Contents  |  Headwords: Alphabetical - Frequency  |  Wordforms: Alphabetical - Frequency
Գրք. 134, Գլ. 7   [Վերջաբան Վէմի վրայ շինել տունը (Մատթ. 7:24-29)]Գրք. 134., Գլ. 7   [Los dos cimientos (Mt. 7:24-29)]


7:24 Ամենայն որ լսէ զբանս իմ զայսոսիկ եւ առնէ զսոսա` նմանեսցէ առն իմաստնոյ որ շինեաց զտուն իւր ի վերայ վիմի:

7:24 A cualquiera, pues, que me oye estas palabras y las pone en práctica, lo compararé a un hombre prudente que edificó su casa sobre la roca:

7:25 իջին անձրեւք եւ խաղացին գետք, շնչեցին հողմք եւ բախեցին զտունն, եւ ոչ կործանեցաւ, քանզի ի վերայ վիմի հաստատեալ էր:

7:25 Descendió la lluvia, vinieron ríos, soplaron vientos y golpearon contra aquella casa; pero no cayó, porque estaba cimentada sobre la roca:

7:26 Եւ ամենայն որ լսէ զբանս իմ զայսոսիկ եւ ոչ առնէ զսոսա` նմանեսցէ առն յիմարի որ շինեաց զտուն իւր ի վերայ աւազոյ:

7:26 Pero a cualquiera que me oye estas palabras y no las practica, lo compararé a un hombre insensato que edificó su casa sobre la arena:

7:27 իջին անձրեւք, յարեան գետք, շնչեցին հողմք, հարին զտունն, եւ անկաւ. եւ էր կործանումն նորա մեծ յոյժ:

7:27 Descendió la lluvia, vinieron ríos, soplaron vientos y dieron con ímpetu contra aquella casa; y cayó, y fue grande su ruina:

7:28 Եւ եղեւ իբրեւ կատարեաց Յիսուս զամենայն զբանս զայսոսիկ, զարմանային ժողովուրդքն ընդ վարդապետութիւն նորա:

7:28 Cuando terminó Jesús estas palabras, la gente estaba admirada de su doctrina:

7:29 զի իբրեւ իշխանութեամբ ուսուցանէր, եւ ոչ` որպէս դպիրքն նոցա:

7:29 porque les enseñaba como quien tiene autoridad y no como los escribas:



Copyright (C) 2008-2022