6:25 Վասն այդորիկ ասեմ ձեզ. Մի՛ հոգայք վասն ոգւոց ձերոց` զինչ ուտիցէք կամ զինչ ըմպիցէք. եւ մի՛` վասն մարմնոց ձերոց` թէ զինչ ագանիցիք. ո՞չ ապաքէն ոգի առաւել է քան զկերակուր, եւ մարմին` քան զհանդերձ:
| 6:25 Por tanto os digo: No os angustiéis por vuestra vida, qué habéis de comer o qué habéis de beber; ni por vuestro cuerpo, qué habéis de vestir. ¿No es la vida más que el alimento y el cuerpo más que el vestido:
|
6:26 Հայեցարուք ի թռչունս երկնից, զի ոչ վարեն եւ ոչ հնձեն եւ ոչ ժողովեն ի շտեմարանս, եւ Հայրն ձեր երկնաւոր կերակրէ զնոսա. ո՞չ ապաքէն դուք առաւել էք քան զնոսա:
| 6:26 Mirad las aves del cielo, que no siembran, ni siegan, ni recogen en graneros; y, sin embargo, vuestro Padre celestial las alimenta. ¿No valéis vosotros mucho más que ellas:
|
6:27 Իսկ արդ ո՞ ի ձէնջ առ հոգալ իւրում յաւելուլ կարիցէ ի հասակ իւր կանգուն մի:
| 6:27 ¿Y quién de vosotros podrá, por mucho que se angustie, añadir a su estatura un codo:
|
6:28 Եւ վասն հանդերձի զի՞ հոգայք. հայեցարուք ի շուշանն վայրենի, ո՛րպէս աճէ. ոչ ջանայ եւ ոչ նիւթէ:
| 6:28 Y por el vestido, ¿por qué os angustiáis? Considerad los lirios del campo, cómo crecen: no trabajan ni hilan:
|
6:29 Ասեմ ձեզ, զի եւ ոչ Սողոմովն յամենայն ի փառսն իւրում զգեցաւ իբրեւ զմի ի նոցանէ:
| 6:29 pero os digo que ni aun Salomón con toda su gloria se vistió como uno de ellos:
|
6:30 իսկ եթէ զխոտն ի վայրի որ այսօր է եւ վաղիւ ի հնոց արկանի, Աստուած այնպէս զգեցուցանէ, ո՞րչափ եւս առաւել զձեզ, թերահաւատք:
| 6:30 Y si a la hierba del campo, que hoy es y mañana se quema en el horno, Dios la viste así, ¿no hará mucho más por vosotros, hombres de poca fe:
|
6:31 Մի՛ այսուհետեւ հոգայցէք եւ ասիցէք. Զի՞նչ կերիցուք կամ զի՞նչ արբցուք կամ զի՞նչ զգեցցուք:
| 6:31 No os angustiéis, pues, diciendo: " ¿Qué comeremos, o qué beberemos, o qué vestiremos:
|
6:32 զի զայդ ամենայն հեթանոսք խնդրեն. քանզի գիտէ Հայրն ձեր երկնաւոր թէ պիտոյ է ձեզ այդ ամենայն:
| 6:32 porque los gentiles se angustian por todas estas cosas, pero vuestro Padre celestial sabe que tenéis necesidad de todas ellas:
|
6:33 Խնդրեցէք նախ զարքայութիւնն Աստուծոյ եւ զարդարութիւն նորա, եւ այդ ամենայն յաւելցի ձեզ:
| 6:33 Buscad primeramente el reino de Dios y su justicia, y todas estas cosas os serán añadidas:
|
6:34 Մի՛ այսուհետեւ հոգայցէք վասն վաղուի, զի վաղիւն վասն իւր հոգասցի. շատ է աւուրն չար իւր:
| 6:34 Así que no os angustiéis por el día de mañana, porque el día de mañana traerá su propia preocupación. Basta a cada día su propio mal:
|