24:36 Բայց վասն աւուրն այնորիկ եւ ժամու ոչ ոք գիտէ, ոչ հրեշտակք երկնից, եւ ոչ Որդի,`` բայց միայն Հայր:
| 24:36 But of that day and hour knoweth no [man], no, not the angels of heaven, but my Father only:
|
24:37 Այլ որպէս աւուրքն Նոյի, այնպէս եղիցի գալուստն Որդւոյ մարդոյ:
| 24:37 But as the days of Noe [were], so shall also the coming of the Son of man be:
|
24:38 Զի որպէս էին յաւուրսն որ յառաջ քան զջրհեղեղն, ուտէին եւ ըմպէին, կանայս առնէին եւ արանց լինէին, մինչեւ յօրն յորում եմուտ Նոյ ի տապանն:
| 24:38 For as in the days that were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark:
|
24:39 եւ ոչ գիտացին մինչեւ եկն ջրհեղեղն եւ եբարձ զամենեսին. այնպէս եղիցի եւ գալուստն Որդւոյ մարդոյ:
| 24:39 And knew not until the flood came, and took them all away; so shall also the coming of the Son of man be:
|
24:40 Յայնժամ թէ իցեն երկու յագարակի, մին առնուցու եւ մեւսն թողուցու:
| 24:40 Then shall two be in the field; the one shall be taken, and the other left:
|
24:41 Եւ եթէ երկու աղայցեն ի մի երկանս, մին առնուցու եւ մեւսն թողուցու:
| 24:41 Two [women shall be] grinding at the mill; the one shall be taken, and the other left:
|
24:42 Արթուն կացէք, զի ոչ գիտէք յորում ժամու Տէրն ձեր գայ:
| 24:42 Watch therefore: for ye know not what hour your Lord doth come:
|
24:43 Զայն գիտասջիք, եթէ գիտէր տանուտէրն յորում պահու գող գայ, հսկէր եւ ոչ տայր ական հատանել զտան իւրոյ:
| 24:43 But know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up:
|
24:44 վասն այսորիկ եւ դուք եղերուք պատրաստք, զի յորում ժամու ոչ ակն ունիցիք, գայ Որդի մարդոյ:
| 24:44 Therefore be ye also ready: for in such an hour as ye think not the Son of man cometh:
|