12:16 Խօսեցաւ առ նոսա առակ մի եւ ասէ. Առն ուրումն մեծատան ետուն անդք տոհմականս:
| 12:16 And he spake a parable unto them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully:
|
12:17 եւ խորհէր ի միտս իւր եւ ասէր. Զի՞ գործեցից, զի ոչ գոյ տեղի ուր ժողովեցից զարդիւնս իմ:
| 12:17 And he thought within himself, saying, What shall I do, because I have no room where to bestow my fruits:
|
12:18 Եւ ասէ. Գիտեմ զինչ`` արարից. քակեցից զշտեմարանս իմ, եւ եւս մեծամեծս շինեցից, եւ անդր ժողովեցից զցորեան եւ զամենայն բարութիւնս իմ:
| 12:18 And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my fruits and my goods:
|
12:19 Եւ ասացից ցանձն իմ. Անձն, ունիս բազում բարութիւնս համբարեալ ամաց բազմաց. հանգիր, կեր, արբ եւ ուրախ լեր:
| 12:19 And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, [and] be merry:
|
12:20 Ասէ ցնա Աստուած. Անմիտ, յայսմ գիշերի զոգիդ ի քէն ի բաց պահանջիցեն, իսկ զոր պատրաստեցերն ո՞ւմ լինիցի:
| 12:20 But God said unto him, [Thou] fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be, which thou hast provided:
|
12:21 Նոյնպէս եւ որ գանձէ անձին, եւ ոչ յԱստուած մեծանայցէ:
| 12:21 So [is] he that layeth up treasure for himself, and is not rich toward God:
|