Table of Contents  |  Headwords: Alphabetical - Frequency  |  Wordforms: Alphabetical - Frequency
Գրք. 006, Գլ. 2   [Մանուկ Յիսուսը Տաճարում (Ղուկ. 2:42-52)]Գրք. 006., Գլ. 2   [Jesus at 12 – in Synagogue (Lk. 2:42-52)]


2:42 Եւ իբրեւ եղեն նորա ամք երկոտասան, յելանել նոցա յԵրուսաղէմ ըստ սովորութեան տօնին:

2:42 And when he was twelve years old, they went up to Jerusalem after the custom of the feast:

2:43 եւ կատարել զաւուրսն եւ դառնալ անդրէն, մնաց Յիսուս մանուկն յԵրուսաղէմ. եւ ոչ գիտացին ծնողքն նորա:

2:43 And when they had fulfilled the days, as they returned, the child Jesus tarried behind in Jerusalem; and Joseph and his mother knew not:

2:44 Կարծէին զնմանէ թէ ընդ ուղեկիցսն իցէ. եկին իբրեւ աւուր միոյ ճանապարհ եւ խնդրէին զնա ընդ դրացիսն եւ ընդ ծանօթս:

2:44 But they, supposing him to have been in the company, went a day' s journey; and they sought him among [their] kinsfolk and acquaintance:

2:45 Եւ իբրեւ ոչ գտին, դարձան անդրէն յԵրուսաղէմ խնդրել զնա:

2:45 And when they found him not, they turned back again to Jerusalem, seeking him:

2:46 Եւ եղեւ յետ երից աւուրց գտին զնա ի տաճարին, զի նստէր ընդ վարդապետսն, լսէր ի նոցանէ եւ հարցանէր զնոսա:

2:46 And it came to pass, that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions:

2:47 Զարմանային ամենեքեան որ լսէին ի նմանէ` ընդ իմաստութիւնն եւ ընդ պատասխանիս նորա:

2:47 And all that heard him were astonished at his understanding and answers:

2:48 Եւ իբրեւ տեսին զնա, սքանչացան. եւ ասէ ցնա մայրն իւր. Որդեակ, զի՞նչ գործ գործեցեր դու ընդ մեզ. ահաւասիկ հայր քո եւ ես տառապէաք, խնդրէաք զքեզ:

2:48 And when they saw him, they were amazed: and his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us? behold, thy father and I have sought thee sorrowing:

2:49 Եւ ասէ ցնոսա. Զի՞ խնդրէիք զիս, ո՞չ գիտէիք եթէ ի տան Հօր իմոյ պարտ է ինձ լինել:

2:49 And he said unto them, How is it that ye sought me? wist ye not that I must be about my Father' s business:

2:50 Եւ նոքա ոչ իմացան զբանն զոր խօսեցաւ ընդ նոսա:

2:50 And they understood not the saying which he spake unto them:

2:51 Եւ էջ ընդ նոսա եւ գնաց ի Նազարէթ, եւ էր նոցա հնազանդ. եւ մայր նորա պահէր զամենայն զբանսն ի սրտի իւրում:

2:51 And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart:

2:52 Եւ Յիսուս զարգանայր իմաստութեամբ եւ հասակաւ եւ շնորհօք յԱստուծոյ եւ ի մարդկանէ:

2:52 And Jesus increased in wisdom and stature, and in favour with God and man:



Copyright (C) 2008-2022