Table of Contents  |  Headwords: Alphabetical - Frequency  |  Wordforms: Alphabetical - Frequency
Գրք. 011, Գլ. 4   [Մարդկանց Ձկնորսներ (Մատթ. 4: 18-22)]Գրք. 011., Գլ. 4   [Fishers of Men (Mt. 4: 18-22)]


4:18 Մինչ դեռ զգնայր Յիսուս ընդ եզր ծովուն Գալիլեացւոց, ետես երկուս եղբարս, զՍիմովն զկոչեցեալն Պետրոս եւ զԱնդրէաս եղբայր նորա, արկեալ ուռկան ի ծով, քանզի ձկնորսք էին:

4:18 And Jesus, walking by the sea of Galilee, saw two brethren, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea: for they were fishers:

4:19 Եւ ասէ ցնոսա. Եկայք զկնի իմ, եւ արարից զձեզ որսորդս մարդկան:

4:19 And he saith unto them, Follow me, and I will make you fishers of men:

4:20 Եւ նոցա թողեալ վաղվաղակի զգործիսն` գնացին զհետ նորա:

4:20 And they straightway left [their] nets, and followed him:

4:21 Եւ մատուցեալ անտի յառաջ` ետես այլ երկուս եղբարս, զՅակովբոս Զեբեդեայ եւ զՅովհաննէս զեղբայր նորա, ի նաւի Զեբեդեաւ հանդերձ հարբն իւրեանց, մինչ կազմէին զուռկանս իւրեանց, եւ կոչեաց զնոսա:

4:21 And going on from thence, he saw other two brethren, James [the son] of Zebedee, and John his brother, in a ship with Zebedee their father, mending their nets; and he called them:

4:22 Նոցա թողեալ վաղվաղակի զնաւն եւ զհայր իւրեանց, գնացին զհետ նորա:

4:22 And they immediately left the ship and their father, and followed him:



Copyright (C) 2008-2022