13:34 Որպէս այր մի գնացեալ ի տարաշխարհ` թողուցու զտուն իւր, եւ տայցէ ծառայից իւրոց իշխանութիւն, եւ իւրաքանչիւր զգործ իւր, եւ դռնապանին պատուէր տայցէ, զի արթուն լինիցի:
| 13:34 Gleich als ein Mensch, der über Land zog und verließ sein Haus und gab seinem Knecht Macht, einem jeglichen sein Werk, und gebot dem Türhüter, er sollte wachen:
| 13:35 Արդ արթուն կացէք, զի ոչ գիտէք երբ տէր տանն գայցէ, յերեկորեա՛յ, եթէ ի մէջ գիշերի, եթէ ի հաւախօսի, եթէ ընդ առաւօտս:
| 13:35 So wachet nun ( denn ihr wißt nicht, wann der Herr des Hauses kommt, ob er kommt am Abend oder zu Mitternacht oder um den Hahnenschrei oder des Morgens:
| 13:36 Գուցէ եկեալ յանկարծակի` գտանիցէ զձեզ ի քուն:
| 13:36 auf daß er nicht schnell komme und finde euch schlafend:
| 13:37 Բայց զոր ձեզդ ասեմ` ամենեցուն ասեմ. Արթուն կացէք:
| 13:37 Was ich aber euch sage, das sage ich allen: Wachet:
|
Copyright (C) 2008-2022 |