Table of Contents  |  Headwords: Alphabetical - Frequency  |  Wordforms: Alphabetical - Frequency
Գրք. 008, Գլ. 1   [Գառն Աստուծոյ, Մկրտութիւն (Յովհ. 1:29-34)]Գրք. 008., Գլ. 1   [Das Zeugnis des Taufers vom Lamm Gottes und Jesu Taufe (Jn. 1:29-34)]


1:29 Ի վաղիւ անդր տեսանէ զՅիսուս զի գայր առ նա. եւ ասէ. Ահաւասիկ Գառն Աստուծոյ որ բառնայ զմեղս աշխարհի:

1:29 Des andern Tages sieht Johannes Jesum zu ihm kommen und spricht: Siehe, das ist Gottes Lamm, welches der Welt Sünde trägt:

1:30 Սա է վասն որոյ եսն ասէի. Զկնի իմ գայ այր որ առաջի իմ եղեւ, զի յառաջ իսկ էր քան զիս:

1:30 Dieser ist' s, von dem ich gesagt habe: Nach mir kommt ein Mann, welcher vor mir gewesen ist; denn er war eher denn ich:

1:31 Եւ ես ոչ գիտէի զնա, այլ զի յայտնի լինիցի Իսրայելի, վասն այնորիկ եկի ես ջրով մկրտել:

1:31 Und ich kannte ihn nicht; sondern auf daß er offenbar würde in Israel, darum bin ich gekommen, zu taufen mit Wasser:

1:32 Վկայեաց Յովհաննէս եւ ասէ թէ` Տեսանէի զՀոգին, զի իջանէր իբրեւ զաղաւնի յերկնից, եւ հանգչէր ի վերայ նորա:

1:32 Und Johannes zeugte und sprach: Ich sah, daß der Geist herabfuhr wie eine Taube vom Himmel und blieb auf ihm:

1:33 Եւ ես ոչ գիտէի զնա, այլ որ առաքեացն զիս մկրտել ջրով` նա ասաց ցիս. Յոյր վերայ տեսանիցես զՀոգին, զի իջանիցէ եւ հանգչիցի ի վերայ նորա, նա է որ մկրտէ Հոգւովն Սրբով:

1:33 Und ich kannte ihn nicht; aber der mich sandte, zu taufen mit Wasser, der sprach zu mir: Auf welchen du sehen wirst den Geist herabfahren und auf ihm bleiben, der ist' s, der mit dem heiligen Geist tauft:

1:34 Եւ ես տեսի եւ վկայեցի եթէ` Սա է Որդին Աստուծոյ:

1:34 Und ich sah es und zeugte, daß dieser ist Gottes Sohn:



Copyright (C) 2008-2022