Table of Contents  |  Headwords: Alphabetical - Frequency  |  Wordforms: Alphabetical - Frequency
Գրք. 036, Գլ. 15   [Փշէ պսակ (Մրկ. 15:16-20)]Գրք. 036., Գլ. 15   [Verspottung (Mk. 15:16-20)]


15:16 Եւ զինուորքն տարան զնա ի ներքս ի գաւիթն ուր հրապարակն էր. եւ կոչեն միանգամայն զամենայն զգունդն:

15:16 Die Kriegsknechte aber führten ihn hinein in das Richthaus und riefen zusammen die ganze Schar:

15:17 եւ զգեցուցանեն նմա քղամիդ կարմիր եւ`` ծիրանիս, եւ եդին ի գլուխ նորա պսակ արարեալ ի փշոց:

15:17 und zogen ihm einen Purpur an und flochten eine dornene Krone und setzten sie ihm auf:

15:18 Եւ սկսան ողջոյն տալ նմա եւ ասել. Ողջ եր, արքայդ Հրէից:

15:18 und fingen an, ihn zu grüßen: Gegrüßet seist du, der Juden König:

15:19 Եւ ծեծէին զգլուխն եղեգամբ, եւ թքանէին ընդ երեսս, եւ ի ծունր իջեալ երկիր պագանէին նմա:

15:19 Und schlugen ihm das Haupt mit dem Rohr und verspeiten ihn und fielen auf die Kniee und beteten ihn an:

15:20 Եւ իբրեւ կատակեցին զնա, մերկացուցին զքղամիդն եւ`` զծիրանիս եւ զգեցուցին նմա զիւր հանդերձն, եւ ածին արտաքս զի ի խաչ հանցեն զնա:

15:20 Und da sie ihn verspottet hatten, zogen sie ihm den Purpur aus und zogen seine eigenen Kleider an und führten ihn aus, daß sie ihn kreuzigten:



Copyright (C) 2008-2022