5:36 Ասաց եւ առակ մի առ նոսա թէ` Ոչ ոք արկանէ ի նոր հանդերձէ ի վերայ հնացեալ ձորձոյ. ապա թէ ոչ` եւ զնորն պատառէ, եւ ընդ հնոյն չմիաբանի կապերտն որ ի նորոյն:
| 5:36 Und er sagte zu ihnen ein Gleichnis: Niemand flickt einen Lappen von einem neuen Kleid auf ein altes Kleid; sonst zerreißt er das neue, und der Lappen vom neuen reimt sich nicht auf das alte:
|
5:37 Եւ ոչ ոք արկանէ գինի նոր ի տիկս հինս. ապա թէ ոչ` պայթուցանէ գինին նոր զտիկսն հինս, ինքն հեղու եւ տիկքն կորնչին:
| 5:37 Und niemand faßt Most in alte Schläuche; sonst zerreißt der Most die Schläuche und wird verschüttet, und die Schläuche kommen um:
|
5:38 Այլ գինի նոր ի տիկս նորս արկանելի է, եւ երկոքին պահին:
| 5:38 Sondern den Most soll man in neue Schläuche fassen, so werden sie beide erhalten:
|
5:39 Եւ ոչ ոք ըմպէ զհինն եւ կամիցի զնորն, քանզի ասէ թէ` Հինն քաղցրագոյն է:
| 5:39 Und niemand ist, der vom alten trinkt und wolle bald den neuen; denn er spricht: Der alte ist milder:
|