Գրք. Zech, Գլ. 12   [(1895)]Գրք. Zech., Գլ. 12   [KJV]


12:1 Առած բանի Տեառն ի վերայ Իսրայելի: Ասէ Տէր` որ ձգեաց զերկինս եւ արկ հիմունս երկրի, եւ հաստատէ զոգի մարդոյ ի նմա:

12:1 The burden of the word of the LORD for Israel, saith the LORD, which stretcheth forth the heavens, and layeth the foundation of the earth, and formeth the spirit of man within him:

12:2 Ահաւասիկ ես դնեմ զԵրուսաղէմ [137]իբրեւ զսեամս շարժունս`` ամենայն ժողովրդոց որ շուրջ զնովաւ իցեն, եւ ի Հրէաստանի [138]եղիցի պաշարումն`` Երուսաղեմի:

12:2 Behold, I will make Jerusalem a cup of trembling unto all the people round about, when they shall be in the siege both against Judah [and] against Jerusalem:

12:3 Եւ եղիցի յաւուր յայնմիկ` եդից զԵրուսաղէմ [139]իբրեւ զքար մի կոխան`` ամենայն հեթանոսաց. ամենայն որ [140]կոխիցէ զնա` կատակելով կատակեսցէ, եւ ժողովեսցին`` ի վերայ նորա ամենայն ազգք երկրի:

12:3 And in that day will I make Jerusalem a burdensome stone for all people: all that burden themselves with it shall be cut in pieces, though all the people of the earth be gathered together against it:

12:4 Յաւուր յայնմիկ, ասէ Տէր [141]ամենակալ, հարից զամենայն երիվար տագնապաւ, եւ զհեծեալ նորա յիմարութեամբ. եւ ի վերայ տանդ Յուդայ բացից զաչս իմ, եւ զամենայն երիվարս ազգաց հարից կուրութեամբ:

12:4 In that day, saith the LORD, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the people with blindness:

12:5 Եւ ասասցեն հազարապետք Յուդայ ի սիրտս իւրեանց. [142]Գտցուք մեք զբնակիչս`` Երուսաղեմի ի ձեռն Տեառն ամենակալի Աստուծոյ նոցա:

12:5 And the governors of Judah shall say in their heart, The inhabitants of Jerusalem [shall be] my strength in the LORD of hosts their God:

12:6 Յաւուր յայնմիկ եդից զհազարապետսն Յուդայ իբրեւ զխանձողս հրոյ ի մէջ փայտից, եւ իբրեւ զղամբարս հրոյ ի մէջ եղեգան, եւ կերիցեն յաջմէ եւ յահեկէ զամենայն ժողովուրդս շուրջանակի. եւ դարձեալ բնակեսցէ Երուսաղէմ [143]առանձինն յԵրուսաղէմ:

12:6 In that day will I make the governors of Judah like an hearth of fire among the wood, and like a torch of fire in a sheaf; and they shall devour all the people round about, on the right hand and on the left: and Jerusalem shall be inhabited again in her own place, [even] in Jerusalem:

12:7 Եւ ապրեցուսցէ Տէր [144]զյարկսն Յուդայ որպէս եւ ի սկզբանէն``. զի մի՛ մեծաբանեսցեն պարծանք տանն Դաւթի, եւ հպարտութիւն բնակչաց Երուսաղեմի ի վերայ տանն Յուդայ:

12:7 The LORD also shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem do not magnify [themselves] against Judah:

12:8 Եւ եղիցի յաւուր յայնմիկ պաշտպանեսցէ Տէր ամենայն բնակչաց Երուսաղեմի. եւ եղիցի որ տկարն իցէ ի նոսա յաւուր յայնմիկ` իբրեւ զԴաւիթ, եւ տունն Դաւթի` իբրեւ [145]զտունն Աստուծոյ``, իբրեւ զհրեշտակ Տեառն առաջի նոցա:

12:8 In that day shall the LORD defend the inhabitants of Jerusalem; and he that is feeble among them at that day shall be as David; and the house of David [shall be] as God, as the angel of the LORD before them:

12:9 Եւ եղիցի յաւուր յայնմիկ խնդրեցից բառնալ զամենայն ազգս եկեալս ի վերայ Երուսաղեմի:

12:9 And it shall come to pass in that day, [that] I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem:

12:10 Եւ հեղից ի վերայ տանն Դաւթի եւ ի վերայ բնակչաց Երուսաղեմի հոգի շնորհաց եւ [146]գթութեան. եւ հայեսցին առ իս յոր խոցեցինն, եւ կոծեսցին ի վերայ նորա կոծ իբրեւ ի վերայ [147]սիրելւոյ, եւ աշխարեսցեն աշխար իբրեւ ի վերայ անդրանկան:

12:10 And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplications: and they shall look upon me whom they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourneth for [his] only [son], and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for [his] firstborn:

12:11 Յաւուր յայնմիկ սաստկասցի կոծ յԵրուսաղէմ իբրեւ զկոծ [148]նռնենեաց կոտորելոց ի դաշտի:

12:11 In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon:

12:12 եւ կոծեսցի երկիր ըստ ազգս ազգաց առանձինն. ազգ տանն Դաւթի առանձինն, եւ կանայք նոցա առանձինն, ազգ տանն Նաթանայ առանձինն, եւ կանայք նոցա առանձինն:

12:12 And the land shall mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart:

12:13 ազգ տանն Ղեւեայ առանձինն, եւ կանայք նոցա առանձինն, ազգ տանն [149]Շմաւոնի առանձինն, եւ կանայք նոցա առանձինն:

12:13 The family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of Shimei apart, and their wives apart:

12:14 ամենայն ազգք մնացեալք առանձինն, եւ կանայք նոցա առանձինն:

12:14 All the families that remain, every family apart, and their wives apart:



Copyright (C) 2023