Գրք. Ps, Գլ. 37   [(1895)]Գրք. Ps., Գլ. 37   [KJV]


37:1 Սաղմոս Դաւթի. առ ի յիշատակ [216]շաբաթու:

37:0 [220] KJV Chapter [38] A Psalm of David, to bring to remembrance:

37:2 Տէր, մի՛ սրտմտութեամբ քով յանդիմաներ զիս, եւ մի՛ բարկութեամբ քով խրատեր զիս:

37:1 O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure:

37:3 Զի նետք քո հարան յիս, եւ յիս հաստատեցաւ ձեռն քո:

37:2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore:

37:4 Ոչ գոյ բժշկութիւն մարմնոյ իմոյ յերեսաց բարկութեան քո. ոչ է խաղաղութիւն ոսկերաց իմոց յերեսաց մեղաց իմոց:

37:3 There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither [is there any] rest in my bones because of my sin:

37:5 Անօրէնութիւնք իմ բարձրացան քան զգլուխ իմ, որպէս բեռն ծանր ծանրացան ի վերայ իմ:

37:4 For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me:

37:6 Նեխեցան եւ փտեցան վէրք իմ յերեսաց անզգամութեան իմոյ:

37:5 My wounds stink [and] are corrupt because of my foolishness:

37:7 Տառապեցայ եւ խոնարհ եղէ յոյժ, զօրհանապազ տրտում գնայի:

37:6 I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long:

37:8 զի անձն իմ լի եղեւ չարչարանօք, եւ ոչ գոյ բժշկութիւն մարմնոյ իմոյ:

37:7 For my loins are filled with a loathsome [disease]: and [there is] no soundness in my flesh:

37:9 Չարչարեցայ եւ խոնարհ եղէ մինչեւ յոյժ, մռնչէի առ հեծութեան սրտի իմոյ:

37:8 I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart:

37:10 Տէր, առաջի քո է ամենայն ցանկութիւն իմ, եւ հեծութիւն իմ ի քէն ոչ ծածկեցաւ:

37:9 Lord, all my desire [is] before thee; and my groaning is not hid from thee:

37:11 Սիրտ իմ խռովեցաւ յիս եւ եթող զիս զօրութիւն իմ, լոյս աչաց իմոց` եւ այս ոչ եղեւ ընդ իս:

37:10 My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me:

37:12 Բարեկամք իմ եւ մերձաւորք իմ [217]առաջի իմ մերձեցան եւ`` կացին, եւ մերձաւորք իմ հեռի եղեն յինէն:

37:11 My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off:

37:13 [218]բռնադատէին զիս եւ`` խնդրէին զանձն իմ. ոյք խնդրէին չար ի վերայ իմ` խօսեցան զանօրէնութիւն, եւ զնենգութիւն զօրհանապազ խորհեցան:

37:12 They also that seek after my life lay snares [for me]: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long:

37:14 Այլ ես որպէս խուլ` զի ոչ լսէ, որպէս համր` որ ոչ բանայ զբերան իւր:

37:13 But I, as a deaf [man], heard not; and [I was] as a dumb man [that] openeth not his mouth:

37:15 Եղէ ես որպէս մարդ` որ ոչ լսէ, եւ ոչ գոն խօսք ի բերան նորա:

37:14 Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth [are] no reproofs:

37:16 Ես ի քեզ, Տէր, յուսացայ, եւ դու լուիցես ինձ, Տէր Աստուած իմ:

37:15 For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God:

37:17 Ասացի թէ` Մի՛ ուրախ եղիցին յիս թշնամիք իմ, ի սասանել ոտից իմոց` ի վերայ իմ մեծամեծս խօսեցան:

37:16 For I said, [Hear me], lest [otherwise] they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify [themselves] against me:

37:18 Ես [219]ի տանջանս պատրաստ եմ, եւ ցաւք իմ առաջի իմ են յամենայն ժամ:

37:17 For I [am] ready to halt, and my sorrow [is] continually before me:

37:19 Զանօրէնութիւնս իմ պատմեցից, եւ հոգացայց վասն մեղաց իմոց:

37:18 For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin:

37:20 Իսկ արդ թշնամիք իմ կենդանի են, եւ զօրացեալ են քան զիս. եւ բազումք էին ոյք ատէին զիս ի տարապարտուց:

37:19 But mine enemies [are] lively, [and] they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied:

37:21 Ոյք հատուցին ինձ չար փոխանակ ընդ բարւոյ. չարախօսէին զինէն, զի ես երթայի զհետ արդարութեան:

37:20 They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow [the thing that] good:

37:22 Մի՛ թողուր զիս, Տէր, Աստուած իմ, եւ մի՛ ի բացեայ առնիր յինէն, հայեաց յօգնել ինձ, Տէր փրկութեան իմոյ:

37:21 Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me. [22] Make haste to help me, O Lord my salvation:



Copyright (C) 2023