Գրք. Ps, Գլ. 25   [(1895)]Գրք. Ps., Գլ. 25   [KJV]


25:0 Ի կատարած. Սաղմոս Դաւթի:

25:0 KJV Chapter [26] [A Psalm] of David:

25:1 Դատ արա ինձ, Տէր, զի ես յամբծութեան իմում գնացի, ի Տէր յուսացայ զի մի՛ [142]եղէց հիւանդ:

25:1 Judge me, O LORD; for I have walked in mine integrity: I have trusted also in the LORD; [therefore] I shall not slide:

25:2 Փորձեա զիս, Տէր, եւ քննեա զիս, փորձեա զերիկամունս իմ եւ զսիրտ իմ:

25:2 Examine me, O LORD, and prove me; try my reins and my heart:

25:3 Ողորմութիւն քո, Տէր, առաջի աչաց իմոց, եւ [143]հաճոյ եղէց`` ճշմարտութեան քում:

25:3 For thy lovingkindness [is] before mine eyes: and I have walked in thy truth:

25:4 Ոչ նստայց ես յաթոռս նանրաց, եւ ընդ անօրէնս ես ոչ մտից:

25:4 I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers:

25:5 Ատեցի ես զժողովս չարաց, եւ ընդ ամպարիշտս ես ոչ նստայց:

25:5 I have hated the congregation of evil doers; and will not sit with the wicked:

25:6 Լուացայց սրբութեամբ զձեռս իմ, եւ շուրջ եղէց զսեղանով քով, Տէր:

25:6 I will wash mine hands in innocency: so will I compass thine altar, O LORD:

25:7 [144]Լսել ինձ`` զձայն օրհնութեան քո, եւ պատմել զամենայն սքանչելիս քո:

25:7 That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works:

25:8 Տէր, սիրեցի զվայելչութիւն տան քո, եւ զտեղի յարկի փառաց քոց:

25:8 LORD, I have loved the habitation of thy house, and the place where thine honour dwelleth:

25:9 Մի՛ կորուսաներ ընդ ամպարիշտս զանձն իմ, եւ մի՛ ընդ արս արիւնահեղս զկեանս իմ:

25:9 Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men:

25:10 Որոց ձեռք իւրեանց յանօրէնութեան են, եւ աջ նոցա լի է կաշառօք:

25:10 In whose hands [is] mischief, and their right hand is full of bribes:

25:11 Ես յամբծութեան իմում գնացի, փրկեա զիս, Տէր, եւ ողորմեա ինձ:

25:11 But as for me, I will walk in mine integrity: redeem me, and be merciful unto me:

25:12 Ոտն իմ կացցէ յուղղութեան, յեկեղեցիս [145]մեծս օրհնեցից զքեզ:

25:12 My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the LORD:



Copyright (C) 2023