110:0 Ալէլուիա:
| 110:0 KJV Chapter [111][1] Praise ye the LORD:
|
110:1 Խոստովան եղէց քեզ, Տէր, բոլորով սրտիւ իմով ի խորհուրդս ուղղոց, ի ժողովուրդս:
| 110:1 I will praise the LORD with [my] whole heart, in the assembly of the upright, and [in] the congregation:
|
110:2 Մեծ են գործք Տեառն, եւ քննեալ են [669]յամենայնի կամք նորա:
| 110:2 The works of the LORD [are] great, sought out of all them that have pleasure therein:
|
110:3 Խոստովանութիւն`` եւ վայելչութիւն են գործք նորա, արդարութիւն նորա մնայ յաւիտեանս յաւիտենից:
| 110:3 His work [is] honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever:
|
110:4 Յիշատակ արար սքանչելեաց իւրոց [670]ուղղոց. ողորմած գթած է Տէր:
| 110:4 He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD [is] gracious and full of compassion:
|
110:5 Կերակուր տայ երկիւղածաց իւրոց. յիշեաց յաւիտենից զուխտ իւր:
| 110:5 He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant:
|
110:6 Զզօրութիւն գործոց իւրոց պատմեաց ժողովրդեան իւրում, տալ նոցա զժառանգութիւն հեթանոսաց:
| 110:6 He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen:
|
110:7 եւ գործք ձեռաց նորա արդարութիւն եւ իրաւունք են. հաւատարիմ են յամենայնի պատուիրանք նորա:
| 110:7 The works of his hands [are] verity and judgment; all his commandments [are] sure:
|
110:8 հաստատեալ են յաւիտեանս յաւիտենից, արարեալ են ճշմարտութեամբ եւ ուղղութեամբ:
| 110:8 They stand fast for ever and ever, [and are] done in truth and uprightness:
|
110:9 Փրկութիւն առաքեաց Տէր ժողովրդեան իւրում, պատուիրեաց յաւիտենից զուխտ իւր. սուրբ եւ ահեղ է անուն նորա:
| 110:9 He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend [is] his name:
|
110:10 Սկիզբն զգօնութեան երկեւղ Տեառն, իմաստութիւն բարի ամենեցուն որ առնեն զնա, եւ օրհնութիւն նորա մնայ յաւիտեանս յաւիտենից:
| 110:10 The fear of the LORD [is] the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do [his commandments]: his praise endureth for ever:
|